Since the bills, in creating the marine park, covered only the water column, it was essential that we find a way to harmonize development outside the park in a manner which would enable us to meet objectives and provide visitors with a variety of experiences while maximizing the potential of all administrative regions.
Compte tenu que les projets de loi, en créant le parc marin, ne s'intéressaient qu'à la colonne d'eau, il devenait important de trouver une façon d'harmoniser le développement à l'extérieur du parc, de façon à rencontrer les objectifs et de permettre aux visiteurs diverses expériences en utilisant au maximum le potentiel de chacune des régions administratives.