Mr. Chamberlin: When it comes to a regional water authority, I cannot comment on what the Atlantic provinces have chosen as a route forward, but my first assumption would be that it was based on the realities found in Atlantic Canada, whether it is geographical, whether it is proximity to urban settings or what have you.
M. Chamberlin : En ce qui concerne une autorité de l'eau régionale, je ne peux me prononcer sur la marche à suivre que les provinces de l'Atlantique ont retenue, mais ma première hypothèse serait qu'elle était fondée sur la situation qui existe dans le Canada atlantique, qu'elle soit déterminée par des facteurs géographiques, par la proximité à des milieux urbains ou peu importe.