The idea of having representatives who come from the various regions, such as Quebec and Ontario, such as the Atlantic, such as British Columbia and the prairie provinces, ensures that the concerns of those areas are brought to the table.
En faisant appel à des représentants des différentes régions du pays, comme le Québec et l'Ontario, l'Atlantique, la Colombie-Britannique et les Prairies, on s'assure que les préoccupations de toutes ces régions sont prises en compte.