Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "provision already contemplates " (Engels → Frans) :

Mr. Tony Tirabassi: Mr. Chairman, it is our position that it is not necessary to add that two-tier bargaining would take place in a particular service, or only a portion thereof, as stated in the amendment, as the provision already contemplates that two-tier bargaining may take place in respect of any employees in the bargaining unit, as is stated in proposed section 110 on page 39.

M. Tony Tirabassi: Monsieur le président, nous soutenons qu'il n'est pas nécessaire d'ajouter qu'une négociation a deux paliers doit avoir lieu dans tel ou tel service ou dans telle ou telle partie d'un service, comme en fait état l'amendement, puisque la disposition législative prévoit déjà qu'il peut y avoir négociation à deux niveaux en ce qui concerne n'importe quel employé ou groupe d'employés de l'unité de négociation, comme le mentionne l'article 110 à la page 39 du projet de loi.


You already confirmed, I think, what many of us feel – that with all the work that is currently going on to implement the Services Directive, the Green Paper on the consumer acquis, which we have just considered and which will result in a horizontal instrument in that area plus the other work that is going on – which my colleague from the Committee on Legal Affairs, Ms Kauppi, and I know Ms Wallis will cover later – I think it is much too early to contemplate any further detailed provisions at this s ...[+++]

Vous avez déjà confirmé, je pense, le sentiment qu’ont beaucoup d’entre nous, à savoir qu’avec tout le travail qui est actuellement en cours en vue de la mise en œuvre de la directive Services, du Livre vert sur la révision de l'acquis communautaire en matière de protection des consommateurs, que nous venons de considérer et qui donnera lieu à un instrument horizontal dans ce domaine, sans compter l’autre travail en cours qui sera couvert par ma collègue de la commission des affaires juridiques, Mme Kauppi, et comme je le sais Mme Wal ...[+++]


Honourable senators, we should continue to support and strengthen the efforts of the United Nations in any way we can. This should include the provision of additional soldiers, as was already contemplated by other countries which had made that commitment at the request of the United Nations.

Honorables sénateurs, nous devrions continuer d'appuyer et de renforcer les efforts des Nations Unies de toutes les manières possibles, y compris l'envoi de soldats supplémentaires, comme d'autres pays l'ont envisagé, à la demande des Nations Unies.


There is already provision contemplating the Bank of Canada providing banking services to CDIC or Canada Deposit Insurance Corporation. This provision would allow for the payment of interest on monies deposited to the Bank of Canada.

La disposition permettra le versement d'intérêts sur les fonds déposés à la Banque du Canada.


We can all contemplate the type of information the government would want to protect, and I believe one of the panellists has already pointed out there are current provisions that allow for the protecting of information, including cabinet confidentiality and anything that would jeopardize an investigation, that would put somebody at risk.

Nous pouvons aussi imaginer le genre d'informations que le gouvernement voudrait protéger, et je crois que l'un des témoins a déjà signalé qu'il existe des dispositions facilitant la protection de l'information, dont la confidentialité des délibérations du cabinet et tout renseignement qui risquerait de compromettre une enquête, qui mettrait en péril la vie de quelqu'un.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provision already contemplates' ->

Date index: 2025-01-28
w