Consequently, I support the provisions in subsection 78.1(1) of Bill C-350 that reads as follows: any amount owed to an offender as a result of a monetary award made to the offender by a final decision of a court or tribunal pursuant to a legal action or proceeding against Her Majesty in right of Canada, or an agent or employee of Her Majesty must be satisfied by the payment of, in the order of priority, any amount as a result of an order for maintenance, alimony or family financial support made by a court of competent jurisdiction.
En conséquence, j'appuie les dispositions de l'article 78.1(1) du projet de loi C-350 visant qu'une indemnité versée à un délinquant en exécution d'une décision définitive d'un tribunal administratif ou judiciaire dans le cas d'une action ou procédure engagée contre Sa Majesté du chef du Canada, contre l'un de ses mandataires ou contre des employés soit payée en priorité pour toute somme en vertu d'une ordonnance alimentaire rendue par un tribunal compétent.