Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "provisions should remain " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme c ...[+++]


action which claims that the Court of Justice should declare a number of its provisions void

recours en annulation partielle


it is accordingly proper that the contested decision should refer to the provision of general application constituted by Article 4

c'est dès lors à bon droit que la décision litigieuse renvoie à la disposition de droit commun
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The use of this provision should remain limited to exceptional, carefully circumscribed situations to minimise the risk of moral hazard.

Le recours à cette disposition doit rester limité à des situations exceptionnelles et clairement circonscrites, afin de réduire au minimum le risque d’aléa moral.


As to the first category, it should be considered whether a provision stating that the payment should be executed for the full amount (see legal proposal at the end of this Annex) would be sufficient in order to avoid any deductions in the payment chain or whether Directive 97/5/EC should remain unchanged in this respect.

Pour le premier groupe, il conviendrait de se demander si une disposition obligeant à exécuter le paiement pour son montant intégral (voir le texte proposé à la fin de la présente annexe) suffirait à éviter toute déduction le long de la chaîne de paiement, ou si la directive 97/5/CE doit rester inchangée de ce point de vue.


Next, Canada should monitor legal judgments regarding two NAFTA-based provisions and reserve judgment as to whether the wording of those two provisions should remain unchanged. This has to do with expropriation and compensation.

Ensuite, le Canada devrait surveiller les décisions relatives à deux dispositions de l'ALENA et réserver son jugement sur le bien-fondé de ne pas modifier le libellé de ces deux dispositions, qui traitent d'expropriation et d'indemnisation.


Detailed provisions should remain in sector-specific Regulations.

Les dispositions détaillées, quant à elles, devraient être maintenues dans la réglementation sectorielle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, Bill S-7 would strengthen the annual reporting requirements, because the annual report of the Attorney General and the public safety minister would include an additional requirement to provide an opinion supported by reasons on why the provision should remain in force.

Toutefois, le projet de loi S-7 renforcerait les exigences relatives au dépôt de rapports annuels parce que, dans leurs rapports annuels, le procureur général et le ministre de la Sécurité publique seraient aussi tenus d'indiquer s'ils croient que ces dispositions devraient rester en vigueur et de justifier leur position.


Finally, the proposals in the bill include annual reporting requirements by the federal government and the provinces on the use of these provisions, and the annual reports of the Attorney General of Canada and the Minister of Public Safety would include an additional requirement that they provide an opinion, supported by reasons, on whether the provisions should remain in force.

Enfin, le projet de loi prévoit le dépôt d'un rapport annuel qui décrirait comment le gouvernement fédéral et les provinces appliquent ces dispositions. Dans leurs rapports annuels, le procureur général du Canada et le ministre de la Sécurité publique seraient aussi tenus d'indiquer si ces dispositions devraient rester en vigueur selon eux, et de justifier leur position.


To the extent that the provisions of those acts imposing conditions on receiving Member States as to the use or further transfer of personal data are more restrictive than those contained in the corresponding provisions of this Framework Decision, the former provisions should remain unaffected.

Dans la mesure où les dispositions qui figurent dans ces actes imposent aux États membres destinataires, en ce qui concerne l’utilisation ou le transfert ultérieur de données à caractère personnel, des conditions plus restrictives que celles figurant dans les dispositions correspondantes de la présente décision-cadre, les premières citées ne devraient pas s’en trouver affectées.


However, such restriction should only apply where there are provisions harmonised in this Directive. Where no such harmonised provisions exist, Member States should remain free to maintain or introduce national legislation.

En l'absence de telles dispositions harmonisées, les États membres devraient cependant être libres de maintenir ou d'introduire des dispositions législatives nationales.


The opponents of this bill argue that this provision should remain because it does not determine whether or not the inmate will actually be released on parole.

Les opposants au projet de loi prétendent que cette disposition devrait demeurer car elle ne détermine pas la question de savoir si un détenu sera mis ou non en liberté conditionnelle.


Correspondingly, when Parliament was first considering the proposed new tied-selling amendments as part of the review of Bill C-82, our industry expressed the strong view that protective provisions should remain in place at all times and that the existing provisions should not be allowed to lapse while amendments were under consideration.

En conséquence, lorsque le Parlement a d'abord examiné les nouvelles modifications proposées concernant les ventes liées dans le cadre de l'examen du projet de loi C-82, notre industrie a exprimé haut et fort que des dispositions de protection devaient être en vigueur en tout temps et qu'il ne fallait pas permettre que les dispositions existantes ne deviennent caduques durant l'intervalle pendant lequel les modifications étaient à l'étude.




Anderen hebben gezocht naar : provisions should remain     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provisions should remain' ->

Date index: 2023-08-25
w