Therefore, on a close examination of all the facts, I have concluded that to interpose into the system of existing safeguards, whether they be provided by the PSSRB or the courts, ad hoc hearings by members of parliament in the Chamber or in committee is in my view to compromise the integrity of the labour relations framework that was created by decision of parliament.
Par conséquent, après un examen attentif de tous les faits, je conclus que toute ingérence dans le système de garanties existantes—qu'elles soient prévues par la CRTFP ou les tribunaux—par le biais d'audiences spéciales de députés à la Chambre ou en comité, constitue, à mon avis, une tentative en vue de compromettre l'intégrité du cadre des relations de travail qui a été créé par une décision du Parlement.