As we discussed earlier, when I said public office-holder, if a public office-holder, meaning someone appointed to a public office, not necessarily a cabinet minister but at a senior level, runs into a perceived problem with ethics, that case is then referred to the Prime Minister in confidence.
Comme nous le disions tout à l'heure, quand j'ai parlé du titulaire de charge publique, si un titulaire de charge publique, c'est-à-dire quelqu'un qui est désigné comme titulaire d'une charge publique, pas nécessairement un ministre du Cabinet, mais nommé à un poste de cadre supérieur, connaît un problème perçu comme étant lié à l'éthique, le ministre en est saisi à titre confidentiel.