Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public consultation yet once again " (Engels → Frans) :

Once again, we need to advance in this negotiation methodically and in a structured way, through consultation and transparency, which allows us to organise the rounds.

Encore une fois, nous devons avancer dans cette négociation de manière méthodique et structurée, dans la concertation, avec la transparence que nous permet l'organisation de rounds.


For this reason the national regulatory authorities, acting within the European Regulators Group for Electronic Communications Networks and Services (ERG), established by Commission Decision 2002/627/EC , in its response to the public consultation on the review of Regulation (EC) No 717/2007, once again called on the Commission to act at Community level, both as regards the prolongation of the Regulation and with regard to the regulation of SMS roaming and data roaming services.

Aussi les autorités réglementaires nationales, réunies au sein du groupe des régulateurs européens dans le domaine des réseaux et services de communications électroniques (ERG), établi par la décision 2002/627/CE de la Commission , ont-elles, dans la réponse de celui-ci à la consultation publique sur le réexamen du règlement (CE) no 717/2007, de nouveau invité la Commission à intervenir au niveau communautaire en ce qui concerne à la fois la prorogation du règlement et la réglementation des services de SMS et de données en itinérance.


I call once again on all Member States that have not yet transposed the Victims' Rights Directive into their national legislation to do so without further delay.

J'appelle une nouvelle fois tous les États membres qui n'ont pas encore transposé la directive sur les droits des victimes dans leur législation nationale à le faire dans les plus brefs délais.


Commissioner for Economic and Monetary Affairs Pierre Moscovici said: "Europeans can be rightly proud of these figures, which confirm once again that the EU and its Member States lead the way in providing public climate finance for developing countries.

Le commissaire chargé des affaires économiques et monétaires, M. Pierre Moscovici , a pour sa part déclaré: «Les Européens peuvent tirer une juste fierté de ces chiffres, qui confirment une fois de plus le rôle prééminent de l'UE et de ses États membres dans le financement public de l'action climatique en faveur des pays développés.


Yet, once again, we find ourselves tackling the speculation that threatens the very existence of the single currency, even today.

Pourtant, nous nous retrouvons une fois de plus à lutter contre la spéculation qui menace l’existence même de la monnaie unique, aujourd’hui encore.


Yet once again, you make no protest when the authorities in Slovakia, a European Union Member State, want to limit the right of minorities to use their own language.

Cependant, une fois encore, vous n’avez rien dit lorsque les autorités de Slovaquie, État membre de l’Union européenne, ont voulu restreindre le droit des minorités à parler leur propre langue.


Yet once again, you make no protest when the authorities in Slovakia, a European Union Member State, want to limit the right of minorities to use their own language.

Cependant, une fois encore, vous n’avez rien dit lorsque les autorités de Slovaquie, État membre de l’Union européenne, ont voulu restreindre le droit des minorités à parler leur propre langue.


I do not think that Romania has ever refused a visit from any president from a European state and yet, once again, this is a rumour which has been going round here.

Je ne pense pas que la Roumanie ait jamais refusé la visite d’aucun président d’un État européen et pourtant, encore une fois, c’est une rumeur qui a couru ici.


From the Commission’s point of view, moreover, the Council will have to consult Parliament once again on the asylum procedures directive as a whole, including in that consultation any possible provision on safe third countries or safe countries of origin which might eventually come to be included in that directive – which, as I said, has still not been ratified.

Par ailleurs, du point de vue de la Commission, le Conseil devra consulter à nouveau le Parlement concernant l’ensemble de la directive relative aux procédures en matière d’asile, notamment toute disposition éventuelle traitant des États tiers sûrs ou des pays d’origine considérés comme sûrs et qui pourrait, au bout du compte, être incorporée à cette directive - laquelle, comme je l’ai déjà dit, n’a toujours pas été ratifiée.


(4) The Commission, considering after such consultation that Community action was desirable, once again consulted management and labour at Community level on the substance of the envisaged proposal in accordance with Article 138(3) of the Treaty.

(4) La Commission, estimant après cette consultation qu'une action communautaire était souhaitable, a de nouveau consulté les partenaires sociaux au niveau communautaire sur le contenu de la proposition envisagée, conformément à l'article 138, paragraphe 3, du traité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'public consultation yet once again' ->

Date index: 2023-09-05
w