3. Member States shall require that, whenever an
issuer, or a person acting on his behalf or for his account, discloses any inside information to any third party in the normal exercise
of his employment, profession or duties, as referred to in Article 3(a), he must make com
plete and effective public disclosure of that information, simultaneously in the cas
e of an intentional disclosure ...[+++] and promptly in the case of a non-intentional disclosure.
3. Lorsqu'un émetteur, ou une personne agissant au nom ou pour le compte de celui-ci, communique une information privilégiée à un tiers dans l'exercice normal de son travail, de sa profession ou de ses fonctions, au sens de l'article 3, point a), les États membres exigent qu'il rende cette information intégralement et effectivement publique, soit simultanément en cas de communication intentionnelle, soit rapidement en cas de communication non intentionnelle.