Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Book Publishers Group of the EEC
Book Publishers' Group of the European Community
Breaking the Silence
Create a storyboard
Create and map the story line
Create storyboards
Deck
Develop a storyboard
European Publishers' Group
Floor of the stack-room
Listen to the stories of the disputant
Listen to the stories of the disputants
Listen to the story of the disputants
Listening to the stories of the disputants
Publish environmental reports
Publish on the Web
Publish to the Web
Report on environmental issues
Report on issues in the environment
Reporting on environmental issues
Stack-level
Story of the stack-room

Traduction de «published the stories » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
listen to the story of the disputants | listening to the stories of the disputants | listen to the stories of the disputant | listen to the stories of the disputants

écouter les histoires de parties à un litige


Book Publishers Group of the EEC | Book Publishers' Group of the European Community | European Publishers' Group

Groupe des éditeurs de livres de la CEE | GELC [Abbr.]


The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.

La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.


this Decision shall be published in the EEA Section of, and the EEA Supplement to, the Official Journal of the European Union

la présente décision est publiée dans la section EEE ainsi que dans le supplément EEE du Journal officiel de l'Union européenne


publish to the Web [ publish on the Web ]

publier sur le Web


create and map the story line | develop a storyboard | create a storyboard | create storyboards

créer des scénarimages | créer des story-boards


Community Capacity Building and Mobilization in Youth Mental Health Promotion: The Story of the Community of West Carleton - How the Community Helper Program Evolved from a Community's Experience with Youth Suicide

Développement des capacités communautaires et mobilisation de la communauté pour promouvoir la santé mentale des jeunes : L'histoire des habitants de West Carleton - Évolution du programme des aidants communautaires à la suite de suicides chez les jeunes


Breaking the Silence: an Interpretive Study of Residential School Impact and Healing as Illustrated by the Stories of First Nation Individuals [ Breaking the Silence ]

Breaking the silence : an Interpretive Study of Residential School Impact and Healing as Illustrated by the Stories of First Nation Individuals [ Breaking the Silence ]


deck | floor of the stack-room | stack-level | story of the stack-room

plancher du magasin des livres | plancher à claire-voie


publish environmental reports | report on issues in the environment | report on environmental issues | reporting on environmental issues

rédiger des rapports sur des questions environnementales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Previously VET stories were gathered into small books and published in the Archimedes blog and the news portal Delfi.

Auparavant, leurs récits étaient réunis dans des petits livres et publiés sur le blog de la Fondation Archimède et sur portail d'information Delfi.


We took that research and shared it with The Wall Street Journal, the Financial Times, The New York Times, Businessweek, etc., and the newspapers all published the stories, and then there were many more stories about that.

Nous avons transmis nos recherches au Wall Street Journal, au Financial Times, au New York Times, au Businessweek, etc., et les journaux ont publié toutes les histoires.


B. whereas the request by Luigi de Magistris relates to a writ of summons filed against him before the Court of Milan on behalf of Mr Giancarlo Pittelli in connection with statements made by Luigi de Magistris in his book Assalto al PM, storia di un cattivo magistrato (‘Attack on the public prosecutor – the story of a bad magistrate’), which was published in April 2010;

B. considérant que la demande de Luigi de Magistris fait référence à un acte introductif d'instance déposé contre lui par le tribunal de Milan au nom de M. Giancarlo Pittelli, concernant des déclarations faites par Luigi de Magistris dans son livre Assalto al PM, storia di un cattivo magistrato (Attaque contre le procureur – l'histoire d'un mauvais magistrat), publié en avril 2010;


B. whereas the request by Luigi de Magistris relates to a writ of summons filed against him before the Court of Cosenza on behalf of Dr Vincenza Bruno Bossio in connection with statements made by Luigi de Magistris in his book Assalto al PM, storia di un cattivo magistrato (‘Attack on the public prosecutor – the story of a bad magistrate’), which was published in April 2010;

B. considérant que la demande de Luigi de Magistris concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Cosenza au nom de M Vincenza Bruno Bossio concernant des déclarations faites par Luigi de Magistris dans son livre Assalto al PM, storia di un cattivo magistrato (Attaque contre le procureur – l'histoire d'un mauvais magistrat), publié en avril 2010;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They themselves, however, confess, by their actions, that they do not think these questions are appropriate for the House of Commons, which is why they never asked any of these questions in the House of Commons until such time as they could try to persuade or threaten some reporters into actually publishing the story so they could finally go with it.

Ils reconnaissent toutefois, d'après leurs agissements, qu'il ne convient pas de soulever de telles questions à la Chambre des communes, et c'est la raison pour laquelle ils ne les ont jamais posées tant qu'ils n'ont pas pu, par persuasion ou par menace, inciter des journalistes à publier l'information pour être en mesure de prendre le relais.


Over a year ago, thus prior to the murder of Hrant Dink, their newspaper Argos published a story stating that Hrant Dink, in an interview with Reuters, had said he thought the killings which took place in 1915 were genocide.

Il y a plus d’un an, donc avant l’assassinat de Hrant Dink, leur journal, Argos, a publié une histoire relatant que Hrant Dink, dans une interview accordée à Reuters, avait déclaré qu’il pensait que les meurtres qui avaient eu lieu en 1915 étaient un génocide.


I am citing this from the Montreal Gazette, which published a story on it today.

C’est ce qu’on peut lire dans la Gazette de Montréal, qui a publié un article à ce sujet aujourd’hui.


– (PL) Mr President, 10 years ago a fine story by the Belarusian writer Vasil Bykov was published. It was entitled Fall in love with me, soldier.

- (PL) Monsieur le Président, une belle histoire intitulée Aime-moi, soldat, écrite par l’auteur bélarussien Vasil Bykov, a été publiée il y a dix ans.


– (FI) Madam President, despite the splendid presentation by the President-in-Office of the Council, Mrs Halonen, I have to draw attention to the secretive way preparations have been made for the meeting at Tampere, which last week led to a grotesque incident after the Danish newspaper Berlingske Tidende published a story saying that a curb would be put on immigration from third countries, even with recourse to scare campaigns and threats.

- (FI) Madame la Présidente, après l'excellent rapport de Mme Halonen, je voudrais attirer l'attention sur la manière secrète dont a été préparée la réunion de Tampere et qui a conduit, la semaine dernière, à un incident grotesque, le journal danois Berlingske Tidende ayant publié des informations selon lesquelles l'immigration à partir de pays tiers serait freinée au moyen de campagnes d'intimidation ou de menaces.


The general manager or the president of that company told the public that in order to maintain their office in Baghdad, they were prepared to listen to the then- government in Iraq and not publish certain stories so that they could stay there and be able to publish other stories.

Le directeur général ou le président de la compagnie dit au public qu'afin de maintenir ses bureaux à Bagdad, il est prêt à écouter le gouvernement en place en Irak à ce moment-là et à ne pas publier certains comptes rendus pour pouvoir rester sur place et publier d'autres récits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'published the stories' ->

Date index: 2023-06-24
w