Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply desktop publishing methods
Apply desktop publishing practices
Apply desktop publishing technique
Apply desktop publishing techniques
CAP
Computer aided publishing
Computer assisted publishing
Computer-aided publishing
Computer-assisted publishing
DTP
Desktop publishing
Distribution of publications
Dtp
Electronic publishing
I'll bend over backward
Publish academic research
Publish doctoral research
Publish research
Publishes academic research
Publishing
Publishing industries
Publishing industry
Publishing manufacture
Publishing trader
Put myself out

Traduction de «publishers and myself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
publishing [ distribution of publications | publishing industry ]

édition [ diffusion des publications | industrie de l'édition ]




publish doctoral research | publishes academic research | publish academic research | publish research

publier des recherches universitaires


publishing manufacture | publishing trader | publishing industries | publishing industry

industrie de l'édition


apply desktop publishing methods | apply desktop publishing practices | apply desktop publishing technique | apply desktop publishing techniques

appliquer des techniques de publication assistée par ordinateur


computer-aided publishing | computer-assisted publishing | desktop publishing | electronic publishing | CAP [Abbr.] | dtp [Abbr.]

édition assistée par ordinateur | éditique | NT:édition de bureau | publication assistée par ordinateur | PAO [Abbr.] [Abbr.]


computer assisted publishing [ computer aided publishing | desktop publishing(UNBIS) ]

publication assistée par ordinateur


computer-aided publishing | computer-assisted publishing | desktop publishing | electronic publishing | CAP [Abbr.] | DTP [Abbr.]

éditique | publication assistée par ordinateur | PAO [Abbr.]


computer-aided publishing | computer-assisted publishing | desktop publishing | CAP [Abbr.] | DTP [Abbr.]

publication assistée par ordinateur | PAO [Abbr.]


I'll bend over backward [ put myself out ]

je me mettrai en quatre [ je ferai l'impossible ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Hushion: These regulations were negotiated among the Canadian Booksellers Association, with representatives from both bricks and mortar retail stores and campus bookstores; with the Association of Canadian Publishers — and Ms. Wood, on my right, was part of that negotiation; the Canadian Library Association, whose representative was the chair of the negotiations; myself, representing the Canadian Publishers' Council; and representatives from the Department of Canadian Heritage and Industry ...[+++]

Mme Hushion : Le règlement a été négocié entre la Canadian Booksellers Association, tant des représentants de magasins de détail que des librairies universitaires; l'Association of Canadian Publishers — et Mme Wood, qui est à ma droite, a participé aux négociations; la Canadian Library Association, dont le représentant a présidé les négociations; moi-même, représentante du Canadian Publishers' Council; et des représentants des ministères du Patrimoine canadien et de l'Industrie, qui étaient aussi présents à toutes les réunions dur ...[+++]


I myself first raised the issue of stops in Toronto with Senate administration and some of my colleagues on the committee because when our travel began to be published, all of my trips home that included a stop in Toronto or some other city, Halifax or Calgary, whatever it might be, where I was giving a speech or doing something else, were reported as " other" .

J'ai moi-même soulevé la question des arrêts à Toronto auprès de l'Administration du Sénat et de quelques-uns de mes collègues du comité parce que, quand nos déplacements ont commencé à être publiés, tous mes voyages à la maison qui comprenaient un arrêt à Toronto ou dans une autre ville, comme Halifax ou Calgary, où je devais prononcer un discours ou remplir d'autres fonctions, ont été désignés comme étant « autres ».


In view of my experience, I consider myself capable of honest and balanced acquittal of my responsibilities regarding the drawing up and presentation of reports to the Court while ensuring that they comply with the reporting requirements of this European institution which, under Article 287(4) of the Treaty of Lisbon, include an annual report after the close of each financial year which shall be forwarded to the other institutions of the Union and shall be published, together with the replies of these institutions to the observations ...[+++]

Mon expérience me permet d'affirmer que je m'acquitterai honnêtement et raisonnablement de ma mission d'élaboration et de présentation des rapports de la Cour, en m'assurant de leur conformité avec le système qu'elle applique, c'est-à-dire, en vertu de l'article 287, paragraphe 4, du traité de Lisbonne, l'élaboration d'un rapport annuel après la clôture de chaque exercice financier, sa transmission aux autres institutions de l'Union et sa publication au Journal officiel de l'Union européenne, avec les réponses desdites institutions aux observations de la Cour, l'élaboration de rapports spéciaux concernant des questions particulières et l ...[+++]


– (SK) The ‘Forum to Help the Aged’, the ‘Senior Citizens’ Parliament’ and the magazine ‘Forum for Senior Citizens’ published in Slovakia with the support of the Commission are activities with which I had the opportunity to acquaint myself at meetings with senior citizens since this is how my calendar year traditionally begins.

(SK) Le «Forum d’aide aux personnes âgées», le «Parlement des seniors» et le magazine «Forum pour les seniors» publié en Slovaquie avec le soutien de la Commission sont des activités avec lesquelles j’ai pu me familiariser lors de réunions avec des seniors, puisque c’est habituellement de cette manière que débute mon année civile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a published poet myself, I can tell members that Pauline Johnson is one of my favourite poets.

Mes propres oeuvres poétiques ont été publiées, et je puis vous dire que Pauline Johnson est l'un de mes poètes préférés.


I and authors like myself have no chance of getting ideas to a wide public unless there are effective publishing systems – that is to say publishers who get paid for their activities.

Des auteurs comme moi et moi-même n’avons aucune chance de transmettre des idées à un large public s’il n’existe pas des système efficace d’édition, c’est-à-dire des éditeurs qui sont rémunérés pour leurs activités.


I and authors like myself have no chance of getting ideas to a wide public unless there are effective publishing systems – that is to say publishers who get paid for their activities.

Des auteurs comme moi et moi-même n’avons aucune chance de transmettre des idées à un large public s’il n’existe pas des système efficace d’édition, c’est-à-dire des éditeurs qui sont rémunérés pour leurs activités.


Myself and my colleague, John Cushnahan have published a seven-point initiative on measures, which we feel could help to clarify the issues and to assuage fears in Ireland.

John Cushnahan et moi-même avons publié une initiative en sept points sur les mesures qui pourraient permettre, pensons-nous, de clarifier les enjeux et dissiper les craintes exprimées en Irlande.


For him, I was " the nonetheless affable Conservative colleague, Normand Grimard," as I was amused to see myself described in the account he published in the May-June 1995 issue of Cité libre.

Je fus pour lui «le néanmoins sympathique collègue conservateur, Normand Grimard», comme je me suis amusé à le lire dans son compte rendu qu'il publia dans la revue Cité libre de mai-juin 1995.


In approximately August 1997, I had a call from the U.S. Consulate General in Toronto. Mr. Paul Davidson, the executive director of the Association of Canadian Publishers and myself were asked whether we would be prepared to meet David Edward Brown.

Aux environs du mois d'août 1997, j'ai reçu un coup de téléphone du consul général des États-Unis à Toronto qui demandait à M. Paul Davidson, le directeur exécutif de l'Association des éditeurs canadiens et à moi-même si nous serions prêts à rencontrer David Edward Brown qui était le nouveau délégué des affaires canadiennes au département d'État américain.


w