From the point of view of road safety, the requirements of the Directive are concerned among other things with avoiding the risks - when the vehicle is in motion or the engine is turning - of accidental blocking of the device or of deterioration of the steering mechanism or the transmission on which the device acts, which could impair safety.
Du point de vue de la sécurité de la circulation routière, les prescriptions de la directive visent, entre autres, à éviter les risques, lorsque le véhicule est en marche ou le moteur tourne, de blocages accidentels du dispositif ou de détérioration du mécanisme de direction ou de la transmission sur lesquels le dispositif agit pouvant ainsi compromettre la sécurité.