Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IPV
Infectious bovine pustulovaginitis
Infectious pustular vulvo-vaginitis
Infectious pustular vulvovaginitis
Pustular vulvo-vaginitis
Vulvo-vaginitis

Vertaling van "pustular vulvo-vaginitis " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
infectious pustular vulvo-vaginitis | pustular vulvo-vaginitis | IPV [Abbr.]

vulvovaginite pustulaire infectieuse | vulvo-vaginite pustuleuse infectieuse | VPI [Abbr.]


infectious bovine pustulovaginitis | infectious pustular vulvovaginitis | infectious pustular vulvo-vaginitis | IPV [Abbr.]

exanthème coïtal pustuleux | vulvovaginite pustuleuse infectieuse | vulvo-vaginite pustuleuse infectieuse | vulvo-vaginite pustuleuse infectieuse de la vache | IPV [Abbr.]


infectious pustular vulvo-vaginitis | IPV [Abbr.]

vulvovaginite pustuleuse infectieuse | IPV [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Infectious bovine rhinotracheitis (IBR)/infectious pustular vulvo-vaginitis (IPV)

Rhinotrachéite infectieuse des bovins (IBR)/vulvovaginite pustuleuse infectieuse (IPV)


(b) the animal health requirements relating to the movement of animals into semen collection centres are to be changed so as to bring them into line with the new directives of the World Animal Health Organisation (OIE), with particular regard to infectious bovine rhinotracheitis / infectious pustular vulvo-vaginitis (IBR / IPV) and bovine viral diarrhoea / mucosal disease (BVD / MD). Annex B would be changed accordingly;

(b) modifier les conditions de police sanitaire applicables à l'admission des taureaux dans les centres d'insémination artificielle, pour les adapter aux nouvelles dispositions établies par l'Office international des épizooties (OIE), notamment en ce qui concerne la rhinotrachéite infectieuse bovine/vulvovaginite pustuleuse infectieuse (IBR/IPV) et la diarrhée virale bovine/maladie des muqueuses (BVD/MD), ce qui implique d'adapter l'annexe B;


Without prejudice to paragraph 2, Member States shall authorize the admission of semen from bulls giving a negative reaction to the serum neutralization test or the Elisa test for infectious bovine rhinotracheitis/infectious pustular vulvo-vaginitis or showing a positive result after vaccination in accordance with this Directive.

Sans préjudice du paragraphe 2, les États membres autorisent l'admission du sperme de taureaux réagissant négativement au test de séroneutralisation ou au test ELISA pour le dépistage de la rhinotrachéite bovine infectieuse ou de la vulvo-vaginite pustuleuse infectieuse ou réagissant positivement après vaccination effectuée conformément à la présente directive.


'These provisions shall not apply to sero-positive bulls which, prior to their first vaccination in accordance with this Directive at the insemination centre, gave a negative reaction to the serum neutralization test or the ELISA test for infectious bovine rhinotracheitis or infectious pustular vulvo-vaginitis.

«Ces dispositions ne s'appliquent pas aux taureaux séropositifs qui, avant une première vaccination effectuée conformément à la présente directive au centre d'insémination, ont présenté une réaction négative à l'épreuve de séroneutralisation ou à l'épreuve ELISA pour la recherche de rhinotrachéite bovine infectieuse ou de vulvo-vaginite pustuleuse infectieuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
'(vii) each individual dose of semen is clearly marked in such a way that the date of collection of the semen, the breed and identification of the donor animal, the name of the centre and the serological status of the donor animal in respect of infectious bovine rhinotracheitis and infectious pustular vulvo-vaginitis, possibly in code, can be readily established; the characteristics and form of this marking will be established in accordance with the procedure laid down in Article 19'.

«vii) Chaque dose individuelle de sperme est munie d'une marque apparente permettant d'établir aisément la date de collecte du sperme, la race et l'identification de l'animal donneur, le nom du centre ainsi que le statut sérologique de l'animal donneur au regard de la rhinotrachéite bovine infectieuse et de la vulvo-vaginite pustuleuse infectieuse, le cas échéant par un code; les caractéristiques et le modèle de cette marque seront établis selon la procédure prévue à l'article 19».


Member States may, until 31 December 1998, authorize the admission of semen of bulls giving a positive reaction to the serum neutralization test or the Elisa test for infectious bovine rhinotracheitis/infectious pustular vulvo-vaginitis and not having been vaccinated in accordance with this Directive.

Les États membres peuvent, jusqu'au 31 décembre 1998, autoriser l'admission de sperme de taureaux réagissant positivement au test de séroneutralisation ou au test ELISA pour le dépistage de la rhinotrachéite bovine infectieuse ou de la vulvo-vaginite pustuleuse infectieuse et n'ayant pas été vacciné conformément à la présente directive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pustular vulvo-vaginitis' ->

Date index: 2022-02-09
w