'(vii) each individual dose of semen is clearly marked in such a way that the date of collection of the semen, the breed and identification of the donor animal, the name of the centre and the serological status of the donor animal in respect of infectious bovine rhinotracheitis and infectious pustular vulvo-vaginitis, possibly in code, can be readily established; the characteristics and form of this marking will be established in accordance with the procedure laid down in Article 19'.
«vii) Chaque dose individuelle de sperme est munie d'une marque apparente permettant d'établir aisément la date de collecte du sperme, la race et l'identification de l'animal donneur, le nom du centre ainsi que le statut sérologique de l'animal donneur au regard de la rhinotrachéite bovine infectieuse et de la vulvo-vaginite pustuleuse infectieuse, le cas échéant par un code; les caractéristiques et le modèle de cette marque seront établis selon la procédure prévue à l'article 19».