Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «put $400 million » (Anglais → Français) :

If the federal government said they wanted to put $400 million into new MRI machines, for example, it could not be done under existing programs; am I correct?

Est-il exact que si le gouvernement fédéral décidait d'investir 400 millions de dollars dans l'achat d'appareils IRM neufs, par exemple, il ne pourrait pas le faire dans le cadre des programmes actuels?


E. whereas both sides are reported to have committed a wide range of violations and abuses under international human rights and humanitarian law; whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas there are estimated to be more than one million Libyans a ...[+++]

E. considérant que les deux parties auraient commis de nombreuses violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme; considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie voisine exerce une forte pression sur les capacités et la stabilité même du pays; que ...[+++]


We have producers in this area running the two systems side-by-side before the deadline to try to recoup some of the GBP 400 million pounds we have spent complying with your rules which, of course, is putting more eggs on the market.

Certains producteurs gèrent les deux systèmes en parallèle avant la date butoir afin d’essayer de récupérer une partie des 400 millions de livres sterling que nous avons dépensés pour nous conformer à vos règles, ce qui a pour résultat, bien sûr, plus d’œufs sur le marché.


J. whereas spending on all other CAP promotion and information measures, notably under the SCMO and rural development policy, is put at between EUR 400 and EUR 500 million annually, which is still less than 1 % of total CAP spending and is clearly insufficient, particularly when it comes to boosting the competitiveness of European products on the world market;

J. considérant que les dépenses relatives à toutes les autres actions de promotion et d'information de la PAC, notamment au titre de l'OCM unique et de la politique de développement rural, sont comprises entre 400 et 500 millions d'EUR chaque année, soit toutefois moins de 1 % du total des dépenses de la PAC, ce qui est clairement insuffisant, surtout lorsqu'il s'agit de renforcer la compétitivité des produits européens sur le marché mondial;


It is important to note, of course, that while we have changed the CFFOP program, within two weeks or so we added an extra $1 billion in new spending for farmers, including a farmers' savings plan that will put $600 million out and put $400 million on the costs of production side.

Néanmoins, il ne faut pas oublier que même si nous avons modifié le programme Options, d'ici une quinzaine de jours, nous ajouterons 1 milliard de dollars supplémentaire pour les agriculteurs, y compris un programme de comptes d'épargne de 600 millions de dollars plus 400 millions de dollars pour les coûts de production.


According to suggestions put forward in the context of the Action Programme for Reducing Administrative Burden, Member States could, for example, via the use of information technology in all Member States achieve a further reduction of administrative burden on farms by more than EUR 400 million.

Conformément aux suggestions formulées dans le programme d'action pour la réduction des charges administratives, les États membres, grâce notamment à l'utilisation des technologies de l'information dans chacun d'entre eux, pourraient réussir à obtenir une plus grande réduction des charges administratives pour les exploitations et réaliser ainsi une économie de plus de 400 millions EUR.


It is nevertheless a very expensive symbolic gesture. The cost has been put at roughly EUR 9 million, with an additional EUR 400 000 to pay for transporting these vessels to the affected part of the Indian Ocean.

Néanmoins, ce geste symbolique est très coûteux puisqu’il a été estimé à environ 9 millions d’euros, avec une somme supplémentaire de 400 000 euros à payer pour acheminer ces bateaux vers les régions touchées de l’océan Indien.


We have indeed managed to put aside EUR 400 million from the Budget in this year already for the costs of foot-and-mouth disease.

Cette année déjà, nous sommes en effet parvenus à prélever 400 millions du budget afin de faire face aux coûts de la fièvre aphteuse.


Each and every year the federal government puts $600 million and the provinces put $400 million into that program.

Tous les ans, ce programme reçoit 600 millions de dollars du fédéral et 400 millions de dollars des provinces.


We have funded and put $400 million aside — it is part of what we heard in the Jenkins panel — for how to better provide venture capital to these new potentially innovative companies.

Nous avons réservé 400 millions de dollars — et c'était un des sujets abordés dans le rapport Jenkins — afin d'être plus en mesure d'offrir du capital de risque à ces nouvelles entreprises potentiellement innovatrices.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put $400 million' ->

Date index: 2021-08-06
w