Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «put his trust in his commissioners because » (Anglais → Français) :

Honourable senators, His Highness Prince Karim Aga Khan has put his trust in our country because he believes that Canada is a fair and tolerant nation that takes pride in equality.

Honorables sénateurs, Son Altesse le prince Karim Aga Khan, a fait confiance à notre pays car il croit que le Canada est une nation de justice et de tolérance et qu'il tire sa fierté de l'égalité.


It is important to put his position on the record because the debate is adjourned in his name.

Il est important de faire clairement état de sa position, parce que le débat avait été ajourné à son nom.


The President of the Commission has accepted the governments’ nominations, but he has put his trust in his Commissioners because he, and he alone, is the guarantor of the programme: if Mr Barroso is the conductor of the orchestra, as Mr Cohn-Bendit says, it is he who must tune the instruments and tell us whether the musicians know how to play.

Le président de la Commission a accepté les nominations des gouvernements, mais il a placé sa confiance en ses commissaires car lui, et lui seul, est le garant du programme: si M. Barroso est le chef d’orchestre, comme M. Cohn-Bendit le dit, c’est lui qui doit accorder les instruments et nous dire si les musiciens savent jouer.


– (DA) Madam President, I think that Commissioner Tajani, put his finger on it just now, because that is precisely what all of this is about.

– (DK) Madame la Présidente, je pense que le commissaire Tajani vient de mettre le doigt dessus, car c'est précisément de cela que nous parlons.


– Mr President, may I start by thanking the Commissioner for his wise and thoughtful comments in introducing this debate and, in particular, for putting the main emphasis on people, because that is central to the subject we are discussing.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par remercier le commissaire pour ses commentaires avisés et réfléchis lors de l’introduction de ce débat et, plus particulièrement, pour avoir insisté sur les personnes, car elles sont au cœur du sujet dont nous discutons.


I find it interesting that a member of the access to information committee, of which I am a member as well, would put forward as gospel a motion that mirrors recommendations made by the Information Commissioner when the Information Commissioner himself said on the record that he had not consulted with any stakeholders before making his recommendations (1310) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I am trying to understand the position of my colleague, who is on the committee and has given us his Liberal interpr ...[+++]

Je trouve intéressant qu'un membre du Comité de l'accès à l'information, auquel je siège également, présente, comme s'il s'agissait de paroles d'évangile, une motion qui reprend les recommandations du commissaire à l'information, alors que ce dernier a déclaré ouvertement qu'il n'avait consulté aucun intéressé avant de formuler ses recommandations (1310) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, j'essaie de comprendre la position de ma collègue qui siège au comité et qui nous fait sa démonstration libérale d ...[+++]


I should like to congratulate Commissioner Verheugen, as he not only talks about better regulation, but also puts his money where his mouth is. This is what really matters: ‘just do it’, to quote one company’s constant refrain.

Je voudrais féliciter le commissaire Verheugen, car non seulement il parle de meilleure réglementation, mais il a également joint la parole à l’argent, et c’est cela qui compte réellement: «just do it», pour citer le slogan d’une société.


Senator Simard, through Senator Lynch-Staunton, expressed how indebted we are to Senator Robichaud, who put his trust in the majority of New Brunswickers because this is what it is all about.

L'honorable sénateur Simard, par la bouche du sénateur Lynch-Staunton, a exprimé jusqu'à quel point nous sommes redevables au sénateur Robichaud d'avoir fait confiance à la majorité des citoyens du Nouveau-Brunswick.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


The Prime Minister said that he was putting his integrity on the line because the hallmark of this government was not determined by what was written down in guidelines, but rather the fact that he and his ministers carried out their jobs with honesty and integrity.

Le premier ministre a dit qu'il mettait son intégrité en jeu, car on ne jugera pas notre gouvernement d'après ce qui est écrit dans les lignes directrices, mais plutôt d'après l'honnêteté et l'intégrité dont lui et ses ministres auront fait preuve dans l'exercice de leurs fonctions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put his trust in his commissioners because' ->

Date index: 2022-04-04
w