Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «put some kind » (Anglais → Français) :

In the worst case, that body would have an executive assistant of some kind attached to it, that body would meet perhaps three or four times a year in Ottawa, they would get together and read a bundle of reports presented to them by the military, they would put some kind of rubber stamp of approval on them, and then go home.

Au pire, il pourrait avoir un adjoint exécutif, se réunir trois ou quatre fois par année à Ottawa, lire un tas de rapports que l'armée lui présenterait, les approuver pour la forme et ensuite rentrer tranquillement chez lui.


It's all breaking down, which bleeds us into highways, and I know we're going to try to get a motion in the House, which is independent of this committee, to put some kind of a hold on and keep these things in place.

C'est le démantèlement du système qui nous laisse démunis. Je sais que nous allons essayer d'obtenir une motion à la Chambre, qui est indépendante du comité, pour freiner ce phénomène et conserver cette infrastructure.


Personally, I believe a coordinated approach should be adopted: while, on the one hand, Europe wants to put some kind of pressure on the Belarusian Government, on the other, it must not completely cut off cooperation with the Minsk authorities, without thereby endorsing their policy.

Personnellement, je crois qu’il est opportun d’adopter une approche coordonnée: d’une part l’Europe désire exercer une certaine pression sur le gouvernement de Biélorussie, mais d’autre part, elle ne doit pas interrompre complètement la coopération avec les autorités de Minsk sans, pour autant, donner son aval à leur politique.


As the old adage says, ‘prevention is better than cure’ and certainly we have to try and prevent natural disasters based on recent trends, to get out some kind of a forecast and to put preventive actions in place.

Comme le dit le vieil adage, «mieux vaut prévenir que guérir», et il est certain que nous devons essayer de prévenir les catastrophes naturelles sur la base de ce qui s’est passé récemment, émettre des prévisions et instaurer des mesures préventives.


There is a process with the transitional federal government, but it is fragile – to put it in the mildest possible terms – and it requires sustained efforts by the international community to gradually move the country towards reconciliation and gradually build up some sort of functioning state that can restore some kind of stability to this horribly torn country.

Le gouvernement fédéral transitoire est un organe très fragile – pour dire les choses le plus modérément possible – et son maintien en place requiert des efforts soutenus de la part de la communauté internationale, l’objectif étant d’entraîner progressivement le pays vers la réconciliation et de refonder progressivement une forme d’État fonctionnel capable de ramener une certaine stabilité dans un pays terriblement déchiré.


This government is taking great steps to produce legislation on and to put some kind of order into this issue of adoption which, I might add, is extraordinarily sensitive inasmuch as it affects the whole of Romanian society.

Ce gouvernement est en train de fournir un grand effort pour élaborer une législation et mettre de l’ordre dans le domaine des procédures d’adoption qui, en outre, est un sujet éminemment sensible car il touche la population roumaine dans son ensemble.


One can imagine the poor fishermen who try to put some kind of framework around all of this.

Imaginez les pauvres pêcheurs qui essaient de démêler tout cela.


This time I put essentially the same point for the second time in one month and hope for some kind of an answer.

Cette fois, je soulève essentiellement le même point, pour la deuxième fois en un mois, et j'espère une réponse.


There seemed to be a political movement around at the time that it would be intrusive to do what Bill C-20 does in terms of putting some kind of conditions on the national government's reaction to the referendum, or that it was some kind of slippery slope towards a “road map”, which I think was the phrase used by others.

Les milieux politiques semblaient d'avis à l'époque qu'une mesure comme le projet de loi C-20 aurait constitué une forme d'ingérence puisqu'elle aurait assorti de certaines conditions toute réaction du gouvernement national au référendum, ou encore qu'il se serait agi d'un dérapage, d'une façon quelconque de baliser le chemin vers la sécession, selon l'expression que d'autres ont utilisée.


I feel, considering all the discussions we have had around this table, that it would be appropriate for the voters' list to contain just the first letter of each voter's given name or names rather than the names in full, in order to put some kind of barrier around a person's private information.

Je pense, compte tenu de toutes les discussions que nous avons eues autour de cette table, qu'il serait approprié d'inscrire, sur la liste électorale, que l'initiale du ou des prénoms de l'électeur plutôt que d'inscrire ses prénoms afin de mettre une certaine barrière à l'information privée d'une personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put some kind' ->

Date index: 2025-01-17
w