Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble gun
Assemble guns
Assemble library lists
Assemble plastic parts
Assembling guns
Build plastic parts
Compile library lists
Compiling library lists
Construct plastic parts
Corrector to put the issue together
Put together
Put together guns
Put together library lists
Put together plastic parts
Putting the Pieces Together
Putting the Pieces Together Interlibrary Loan Service

Vertaling van "put together since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
assembling guns | put together guns | assemble gun | assemble guns

assembler des armes à feu




construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque


corrector to put the issue together

correcteur chargé de la mise en forme définitive


Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service

La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques


Putting it all together: Leading Practices and Testimonials of Modern Comptrollership

Assembler tous les éléments : initiatives principales et témoignages au sujet de la fonction de contrôleur moderne


Putting the Pieces Together

Putting the Pieces Together
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When one looks at a number of things you have mentioned this morning and the legal basis under which we operate in this country, the various acts, I am astounded that we were able to put together, since SARS, a program that worked to the degree of efficiency that it did, based on the degree of cooperation between the federal, provincial and municipal levels because all three have rights under constitutional law and responsibilities in these areas.

Quand je pense aux choses que vous avez soulignées ce matin et au cadre juridique de notre pays, je suis abasourdi de voir que nous avons réussi à mettre en place, depuis la crise du SRAS, un programme qui a été aussi efficace que celui-là, compte tenu du niveau de coopération entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux et les administrations municipales, qui ont tous des droits en vertu du droit constitutionnel et des responsabilités dans ces secteurs.


Pegasus has a marketing and sales staff of its own, which we have just put together since the launching of the company, but it's not a large enough one to actually cover the entire country quickly, to try to get the business off the ground and meet with potential customers.

Pegasus a son propre personnel de marketing et de vente, qui a été mis sur pied juste avant le lancement de la compagnie, mais il ne suffit pas à offrir un service assez rapide dans tout le pays pour permettre de lancer la compagnie et rencontrer les clients potentiels.


The National Energy Board has also stayed abreast of IRF initiatives, having been actively involved in three of the IRF conferences that this group has put together since 2005.

L'Office national de l'énergie a été un chef de file des initiatives de l'IRF aussi et s'est activement impliqué dans trois de ses conférences depuis 2005.


Since these declarations are a learning process for us, I think it is important for us to take a closer look at how the present annual summaries and national declarations are put together qualitatively speaking, and to draw the necessary lessons from this.

Étant donné que ces déclarations constituent un processus d’apprentissage pour nous, j’estime qu’il est important que nous examinions plus attentivement la manière dont les actuels résumés nationaux et les déclarations nationales sont rassemblées sur le plan qualitatif et que nous en tirions les leçons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Will the federal government recognize the principle that Quebec can use the money as it likes, particularly since what it is already putting into child care is far more than all the other provinces put together.

Est-ce que le gouvernement fédéral reconnaîtra le principe que le Québec peut mettre l'argent où il veut, d'autant plus que l'argent qu'il consacre maintenant pour les garderies dépasse largement tout ce que les autres provinces réunies y consacrent?


This will allow the Spring Report to draw on a wider set of indicators and ensure that the public continues to have access to the detailed Eurostat database and website on structural indicators which have been put together since the Lisbon European Council.

Le rapport de printemps pourra ainsi s'appuyer sur un éventail plus large d'indicateurs, et le public pourra continuer de consulter la base de données et le site détaillés d'Eurostat, qui contiennent l'ensemble des indicateurs structurels réunis depuis le Conseil européen de Lisbonne.


In June, by unanimity, I was nominated as President-designate of the Commission by the Heads of State and Government; On 22 July I won the confidence of Parliament by a large majority; Since then, I have put together my team, in agreement with the Council, and on the basis of the nominations of the Member States; I have decided on the allocation of portfolios to the Commissioners-designate and on the internal organisation of the new Commission; During all that time, I have been in constant contact with this Parliament and I had the opportunity to meet all the Members of the European Council, with the exception of the Heads of Gover ...[+++]

en juin, de façon consensuelle, les Chefs d’états et de gouvernements m’ont désigné en tant que Président de la Commission; le 22 juillet, le Parlement m’a accordé sa confiance, à une large majorité; depuis, j’ai composé mon équipe, en accord avec le Conseil et sur la base des désignations des Etats membres; j’ai décidé de l’allocation des portefeuilles aux Commissaires désignés, et de l’organisation interne de la nouvelle Commission; pendant tout ce temps, j’ai maintenu en permanence des contacts avec ce Parlement et j’ai eu l’opportunité de rencontrer tous les membres du Conseil européen, à l’exception des Chefs de gouvernement de ...[+++]


Together, with Parliament, we have already come a long way in terms of effectiveness and I believe that the Athens games were a fine example of this, since, during those games, more cases of doping were detected than during all the previous games put together.

Ensemble, avec le Parlement, nous avons déjà fait un long chemin dans l’efficacité et, à mon avis, les jeux d’Athènes offrent un exemple fort à cet égard, car il y a eu, pendant ces jeux, plus de cas de dopage détectés que durant tous les jeux antérieurs réunis.


We shall, of course, take into account the comments made and the requests that you have put together, all the more so since Mr Vander Taelen has reminded us that this report is, to an extent, the message that he is leaving us as his legacy.

Nous tiendrons bien sûr compte des observations qui ont été émises, des demandes que vous avez formulées, et ce d'autant plus que M. Vander Taelen nous a rappelé que ce rapport était en quelque sorte le message qu'il nous laisse en héritage.


We have been co-operating together in Kosovo ever since the report was put together on the mass killings at Racak, when the expert opinion of Finnish coroners was used.

Nous coopérons au Kosovo depuis le rapport sur les massacres de Racak effectué par les médecins légistes finlandais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put together since' ->

Date index: 2022-11-20
w