Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble gun
Assemble guns
Assemble library lists
Assemble plastic parts
Assembling guns
Build plastic parts
Compile library lists
Compiling library lists
Construct plastic parts
Corrector to put the issue together
Put together
Put together guns
Put together library lists
Put together plastic parts

Vertaling van "put together—i believe " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique


assembling guns | put together guns | assemble gun | assemble guns

assembler des armes à feu


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque


corrector to put the issue together

correcteur chargé de la mise en forme définitive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In a meeting that then chairman of the transportation committee, Mr. Alcock, put together—I believe it was just over two years ago now—and in the stakeholder meeting we co-hosted with Mr. Fontana in April of this past year, the financiers said essentially two things need to happen: one, the projects would have to be pretty much large in scope in order that they be viable; and two, you'd have to look at bulking together some of the roads, that is, some low-volume roads with some high-volume roads, and they would be built around what they've done in England, which I guess you'd have to Canadianize, something called shadow tolling.

Lors d'une réunion organisée par le président du Comité des transports de l'époque, M. Alcock—je crois que c'était tout juste il y a deux ans—et lors de la rencontre des parties prenantes coprésidée par M. Fontana en avril de l'année dernière, les financiers ont déclaré qu'il fallait essentiellement que deux conditions soient réunies: la première, c'est que les projets aient une portée suffisamment large pour être viables; la deuxième, c'est qu'il faut envisager de regrouper certaines routes, en l'occurrence certaines voies à faible trafic avec d'autres à forte circulation en procédant comme on l'a fait en Angleterre en adaptant, j'imagine, la situation au Canada, sous une forme que l'on peut ...[+++]


It wasn't a big anniversary on many levels, but one initiative then that I found resonated extremely well was something that the airlines put together—I believe it was Air Canada, but it might have been both Air Canada and Canadian Airlines—which was a $125 standby ticket to anywhere in the country for anyone under the age of 25.

À bien des égards, les célébrations entourant cet événement ont été modestes, mais il y a une initiative que j'avais trouvé extrêmement heureuse, à savoir celle lancée par Air Canada, si je ne m'abuse — ou alors par Air Canada et Canadian Airlines — qui consistait à offrir aux jeunes de moins de 25 ans un billet sans réservation à 125 $ pour toute destination au pays.


Does anybody honestly believe that a conspiracy involving that many participants could be put together and hold together — a conspiracy involving the Senate administration, the independent firm of Deloitte, the 15 members of the Internal Economy Committee and, in the case of three of the four individuals, this chamber itself?

Peut-on sincèrement croire qu'un aussi grand nombre de personnes aient pu organiser un complot impliquant à la fois l'administration du Sénat, la firme indépendante Deloitte, les 15 membres du Comité de la régie interne, et même le Sénat, qui se penche sur le cas de trois des quatre sénateurs impliqués?


However, there has to be some willingness to recognize that Canada has distinguished itself internationally with the kinds of policies and practices by and large that have been implemented under the joint department which was put together I believe in 1982.

Cependant, il faut admettre que le Canada s'est illustré sur la scène internationale avec les politiques et les pratiques qui ont été mises en oeuvre à peu près depuis que les deux ministères ont été fusionnés, en 1982, je crois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we look back at 1982 when the charter was put together, I believe that, with some wisdom, those people also said that they could not predict everything and anything that would be in place 22 years from then, in the year 2004.

Si nous nous reportons en 1982, lorsque la charte a été établie, je crois que ses concepteurs ont aussi dit, avec une certaine sagesse, qu'ils ne pouvaient prédire tout ce qui existerait dans 22 ans, soit en 2004.


Together, with Parliament, we have already come a long way in terms of effectiveness and I believe that the Athens games were a fine example of this, since, during those games, more cases of doping were detected than during all the previous games put together.

Ensemble, avec le Parlement, nous avons déjà fait un long chemin dans l’efficacité et, à mon avis, les jeux d’Athènes offrent un exemple fort à cet égard, car il y a eu, pendant ces jeux, plus de cas de dopage détectés que durant tous les jeux antérieurs réunis.


I have total respect for the United States, I believe that we undoubtedly have a special partnership with the United States, but I believe that in the coalition put together after 11 September, it was good that the European Union was there to express a slightly different approach, to express certain guarantees and assurances, and also to play the role that the European Union has played within the Arab countries, within the Islamic world.

Je respecte totalement les États-Unis, je pense que nous sommes indiscutablement des partenaires privilégiés des États-Unis, mais je pense que dans la coalition qui s'est mise en place après le 11 septembre, il était bon que l'Union européenne soit là pour exprimer une sensibilité un peu différente, pour exprimer un certain nombre de garanties et d'assurances, et aussi pour jouer le rôle que l'Union européenne a joué au sein des pays arabes, au sein du monde musulman.


Firstly, if we have put together such a unique body only to codify the existing law to the letter, then I believe it was not worth planning this new body.

Un : si nous ne réunissons une instance aussi originale que pour codifier le droit existant à la lettre près, je crois que ce n’était pas la peine de concevoir cet organisme nouveau.


I believe that we should be working to strengthen our relationship with what is, after all, the largest, greatest democracy in the world, a country where, in election after election, more people vote in free and fair elections than in the whole of Europe and North America put together.

Je pense que nous devons œuvrer au renforcement de nos liens avec un pays qui est, malgré tout, la plus vaste et la plus grande démocratie du monde, un pays où, au fil des scrutins, une population plus importante que celle de l'Europe et de l'Amérique du Nord réunies participe à des élections libres et équitables.


At this Council meeting I shall try to put together those elements concerning Turkey that at least will enable us to believe we can make progress.

Lors de cette réunion du Conseil, je m’efforcerai de réunir, pour ce qui est de la Turquie, au moins les éléments sur la base desquels nous pourrions envisager de pouvoir progresser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put together—i believe' ->

Date index: 2023-12-05
w