Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «putting down ever deeper » (Anglais → Français) :

In terms of clear federal jurisdiction, however, you might have a lot of complaints about racial profiling that may wind up being like beauty — in the eye of the beholder — because none of it will ever be put down into words in an act of Parliament.

Cependant, au plan de la compétence fédérale, il se pourrait que beaucoup de plaintes contre le profilage racial peuvent finir par devenir une notion subjective, comme la beauté, car rien de cela ne sera jamais mis par écrit dans une loi du Parlement.


EIB President Philippe Maystadt describes this action in these terms: “We listened very carefully to the aspirations expressed by the people during the Arab spring and we are more than ever convinced of the importance of our mission: in order to put down lasting roots in society, democracy must be based on economic and social growth and development policies that are able to provide the younger generation with new prospects for the future”.

Une action que décrit en ces termes Philippe Maystadt, Président de la BEI : « Nous avons suivi avec beaucoup d’attention les aspirations exprimées par les populations durant le Printemps arabe et nous restons plus que jamais convaincus de la pertinence de notre mission : pour s’enraciner durablement dans la société, la démocratie doit s’appuyer sur la croissance économique et sociale et sur une politique de développement capable d’apporter à la jeune génération de nouvelles perspectives d’avenir».


The EIB is closely following the aspirations expressed by the people of Tunisia and Egypt and remains convinced, now more than ever, of the relevance of its remit. In order to put down permanent roots in society, democracy must be based on economic growth and a development policy that is able to provide everyone with better future prospects.

La BEI suit avec attention les aspirations exprimées par les populations tunisienne et égyptienne et reste plus que jamais convaincue de la pertinence de sa mission : pour s’enraciner durablement dans la société, la démocratie doit s’appuyer sur la croissance économique et sur une politique de développement capable d’apporter à chacun de meilleures perspectives d’avenir.


This can be put down to the increasing pace of life, technologies that are developing ever more quickly and the desire to have the latest and most modern equipment.

Cela peut s’expliquer par un rythme de vie toujours plus intense, par des technologies qui se développent de plus en plus rapidement et par le désir de posséder les équipements les plus modernes.


The EIB is paying close attention to the aspirations expressed by the people of Tunisia and is more than ever convinced of the importance of its mission: in order to put down sustainable roots in society, democracy must be based on economic growth and a development policy offering improved prospects for everybody.

La BEI suit avec attention les aspirations exprimées par la population tunisienne et reste plus que jamais convaincue de la pertinence de sa mission : pour s’enraciner durablement dans la société, la démocratie doit s’appuyer sur la croissance économique et sur une politique de développement capable d’apporter à chacun de meilleures perspectives d’avenir.


I also hope that the recommendations made by the EU Mission will be taken into account with a view to improving the election framework in Nigeria for the future and to putting down ever deeper roots for Nigeria's democracy".

J'espère également que les recommandations formulées par la mission de l'UE seront prises en compte afin d'améliorer le cadre électoral nigérian à l'avenir et enraciner encore plus profondément la démocratie dans ce pays".


This is what we have to say, and it is our third argument: if we succeed in making Turkey democratic and stable, if Western values succeed in putting down roots in its society, if we give the Turks the chance to become what they want to be, in other words, people in Europe, accepting European values for themselves, then we will be creating a European Union that will be making a reality of its peace process, its potential for peace and for the stabilisation of democracy in a region that more than ever needs democracy, hu ...[+++]

C’est la raison pour laquelle nous devons dire, et c’est notre troisième argument: si nous parvenons à rendre la Turquie démocratique et stable, si les valeurs occidentales parviennent à s’enraciner dans la société turque, si nous laissons aux Turcs la chance de devenir ce qu’ils aspirent à devenir, en d’autres termes, un peuple d’Europe, en acceptant les valeurs européennes comme les leurs, alors nous créerons une Union européenne qui fera une réalité de son processus de paix et de son potentiel de paix et de stabilisation de la démocratie dans une région qui a plus que jamais besoin de démocrat ...[+++]


What is clear is that competition policy is an important and indispensable instrument, enabling the European internal market to function and facilitating ever-deeper integration, so that the gains in terms of prosperity and efficiency resulting from a large and integrated market can be put to good use.

Il est clair que la politique de concurrence constitue un instrument important et indispensable, qui permet au marché intérieur européen de fonctionner et qui facilite une intégration toujours plus poussée, pour que les bénéfices en termes de prospérité et d’efficacité résultant d’un grand marché intégré puissent être utilisés judicieusement.


It is very important that we put down deeper democratic roots for the common foreign and security policy and that should involve not only this distinguished Parliament but also national parliaments.

Il est primordial que nous ancrions davantage la démocratie dans la politique étrangère et de sécurité commune, qui devrait impliquer non seulement cette éminente Assemblée, mais aussi les parlements nationaux.


Secondly, these figures shock us because, despite the aid and development policies that the European Union and the Member States carry out to fight poverty and underdevelopment throughout the world, not only are the figures not coming down but the abyss separating the rich countries from the poor countries is growing ever deeper.

En deuxième lieu, ces chiffres nous touchent parce que malgré les aides et les politiques de coopération au développement de l’Union européenne et des États membres pour combattre la pauvreté et le sous-développement dans le monde, non seulement ils ne diminuent pas mais en outre, l’abîme qui sépare les pays riches des pays pauvres ne cesse de se creuser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'putting down ever deeper' ->

Date index: 2025-01-01
w