This observation is ludicrous, for three reasons: a) the other provincial delegations were not all staying together, but were scattered in a number of different hotels in Ottawa; b) every delegation knew how to contact every other delegation, including the Quebec delegation (they had been consulting one another for months); c) Quebec also had a room at the Château Laurier which, when necessary, could be used for meetings.
Cette observation est ridicule pour trois raisons: a) les autres délégations provinciales étaient dispersées dans plusieurs hôtels à Ottawa et non logées dans le même; b) chaque délégation savait comment rejoindre n'importe quelle autre, y compris celle du Québec (on l'avait fait pendant des mois); c) le Québec disposait aussi d'une chambre du Château Laurier qui pouvait, au besoin, servir de lieu de réunion.