Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Author
Canada
Council of Quebec Employers
EQHHPP
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project
Literary profession
Newfoundland
PQ
Poet
Quebec
Quebec
Quebec poet Félix Leclerc wrote this
Qué
Salmonella Quebec
The League of Canadian Poets
Writer

Vertaling van "quebec poet " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project | Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]


literary profession [ author | poet | writer ]

profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]






International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists

International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists


An Act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Poet Laureate)

Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (poète officiel du Parlement)


The League of Canadian Poets

The League of Canadian Poets


Quebec | PQ [Abbr.] | Qué [Abbr.]

Québec | PQ [Abbr.] | Qué [Abbr.]


Council of Quebec Employers

Conseil du patronat du Québec


Canada [ Newfoundland | Quebec ]

Canada [ Québec | Terre-Neuve ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A great Quebec poet, Gilles Vigneault, once asked what fruit can grow when one does not know the tree from which one descends.

Un grand poète québécois, Gilles Vigneault, demandait quel fruit on peut produire lorsqu'on ne connaît pas l'arbre dont on descend.


One would wonder whether a Quebec poet like Gaston Miron, for example, would be happy about writing a poem for the House of Windsor.

On peut se demander si un poète comme Gaston Miron, par exemple, serait heureux d'écrire un poème pour la famille royale.


Quebec poet Félix Leclerc wrote this:

Le poète québécois Félix Leclerc écrivait, et je cite:


In March 2000, Triptyque released his critical anthology of some 31 Anglo-Quebec poets, entitled Co‑incidences : poètes anglophones du Québec, with a preface by Ken Norris.

Puis, toujours chez Triptyque, il publie en mars 2000 une anthologie raisonnée de la poésie anglo-québécoise, intitulé Co-incidences : poètes anglophones du Québec, ouvrage qui présente quelque 31 poètes québécois de langue anglaise, précédé d’une préface de Ken Norris.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, on May 4, the Société littéraire de Laval, with its honourary president, Quebec poet Joël Des Rosiers, announced the names of the 11 winners of its second annual literary competition.

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, le 4 mai dernier, la Société littéraire de Laval, sous la présidence d'honneur du poète québécois, Joël Des Rosiers, proclamait les noms des onze gagnants de la deuxième édition de son concours littéraire annuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec poet' ->

Date index: 2023-09-14
w