It would have been, and still is, desirable for there to be recognition, as a certain resolution of this House of Commons suggests, that the distinct society which Quebec is or would be would deserve to have a very concrete mention in a federal immigration statute, in which the particular and distinct status of Quebec would be recognized, as far as immigration issues and the selection of immigrants and temporary workers are concerned, or the responsibilities Quebec wishes to assume as far as asylum is concerned.
Il aurait été souhaitable, et il le serait toujours, que l'on reconnaisse, comme une certaine résolution de cette Chambre des communes le laisse entendre, que la société distincte qu'est le Québec—ou que serait le Québec—mériterait d'avoir une traduction très concrète dans une loi fédérale sur l'immigration, où serait reconnu le statut particulier et distinct du Québec lorsqu'il s'agit de questions d'immigration, de sélection des immigrants, des travailleurs temporaires ou des responsabilités que le Québec veut assumer en matière de refuge.