Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Believability
Cercle des traducteurs
Corporation des traducteurs professionnels du Québec
EQHHPP
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project
Montreal Transl
Non-believer
OTTIAQ
Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
Quebec
Quebec Broadcasting Bureau
Radio-Québec
Ripley's Believe it or not!
Ripley's Believe it or not! book of chance
Salmonella Quebec
Société de radio-télévision du Québec
Société de télédiffusion du Québec
Société des traducteurs du Québec
Substantial
Translation
Télé-Québec
When there are grounds for believing

Vertaling van "quebecers believed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ripley's Believe it or not!: book of chance [ Ripley's Believe it or not! ]

Ripley's Believe it or not!: book of chance [ Ripley's Believe it or not! ]


Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project | Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]




when there are grounds for believing

lorsqu'il y a lieu de supposer








Société de télédiffusion du Québec [ Télé-Québec | Société de radio-télévision du Québec | Radio-Québec | Quebec Broadcasting Bureau ]

Société de télédiffusion du Québec [ Télé-Québec | Société de radio-télévision du Québec | Radio-Québec | Office de radio-télédiffusion du Québec ]


Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec [ OTTIAQ | Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Société des traducteurs du Québec | Corporation des traducteurs professionnels du Québec | Cercle des traducteurs | Montreal Transl ]

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec [ OTTIAQ | Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Société des traducteurs du Québec | Corporation des traducteurs professionnels du Québec | Cercle des traducteurs | Société des tra ]


substantial (to have - grounds for believing)

avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The indication from the Quebec minister is that while there are some issues that Quebec wishes to pursue, Quebec believes this budget represents a step forward and it is a good basis upon which to build for the future (1425) [Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Finance has significant financial leeway because he has taken ample advantage of the fiscal imbalance.

Bien que le ministre québécois dise qu'il entend approfondir certains enjeux, il estime que le budget est un pas en avant et une base valable sur laquelle bâtir l'avenir (1425) [Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Finances dispose d'une importante marge de manoeuvre financière parce qu'il profite amplement du déséquilibre fiscal.


Jacques Flynn, who was the grandson of a former premier of Quebec, believed as much in Quebec as he believed in Canada.

Petit-fils d'un ancien premier ministre du Québec, Jacques Flynn était aussi ardent Québécois que Canadien convaincu.


Despite the fact that most of the polls carried out during the referendum campaign showed that a large percentage of Quebecers believed that a sovereign Quebec would keep Canadian currency, passports and citizenship, and that it would still have MPs in Ottawa, Quebecers were still able to see that the question was ambiguous.

Malgré le fait que la plupart des sondages réalisés au cours de la campagne référendaire ont démontré qu'une grande proportion de Québécois croyaient qu'un Québec souverain conserverait la monnaie, le passeport, et la citoyenneté canadienne et que des députés québécois siégeraient toujours à Ottawa, ils ont tout de même été en mesure de déterminer que la question posée était confuse.


Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, unfortunately, when it comes to concealing things from Quebecers, I believe that we have said, and have proof of having said, what was going to happen; it is the members of the opposition who have tried to make Quebecers believe that partnership is possible.

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, malheureusement, lorsqu'on parle de choses à cacher aux Québécois, je crois que nous avons et nous pouvons prouver que nous avons dit ce qui allait se passer et ceux qui ont essayé de faire croire aux Québécois que le partenariat est possible, ce sont les membres de l'opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It gave them the opportunity to make Quebecers believe that the Canadian government was robbing them of their money, that all Canadians except Quebecers were benefiting from the tax dollars that Quebec was sending to the Canadian government.

Cela a permis de leur faire croire que le gouvernement canadien leur volait leur argent, que tout le monde au Canada, sauf eux, bénéficiait de l'argent des contribuables du Québec qui était envoyé au gouvernement canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebecers believed' ->

Date index: 2021-11-08
w