Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question because just " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique


a just and viable solution to the question of Cyprus on the basis of a bi-zonal and bi-community federation

un règlement juste et viable de la question chypriote sur la base d'une fédération bizonale et bicommunautaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Vician: It is an interesting question because just a few years ago, we actually had 33 rate zones, one for each community.

M. Vician : C'est une question intéressante car il y a quelques années seulement, nous avions 33 zones tarifaires, une pour chaque collectivité.


It's interesting that you asked the question, because just last week our federation, which represents 27 unions and 160,000 unionized Albertans—I underline that, “Albertans”—passed a policy statement, a policy paper, on carbon taxes.

Il est intéressant que vous posiez la question, puisque, la semaine dernière, justement, notre fédération, qui représente 27 syndicats regroupant 160 000 travailleurs syndiqués de l'Alberta — je précise qu'il s'agit de l'Alberta — a adopté un énoncé de politique et présenté un document de politique concernant la taxation du carbone.


You have to vote ‘yes’, whatever the question put to you. The rest of Europe, the people of Europe do not know what this question will be. You have to vote ‘yes’, whatever the question because responsible, honourable Greek citizens, who are justly proud of themselves and their country, must say ‘yes’ to Europe.

Il faut voter "oui", indépendamment de la question posée, que les autres Européens, les autres citoyens européens ignorent, il faut voter "oui", indépendamment de la question posée, parce que les citoyens grecs responsables en Europe, honorables, et à juste titre, fiers d'eux-mêmes et de leur pays, doivent dire oui à l'Europe.


Mr. Speaker, it is interesting that my colleague has brought up this question because just recently, during the summer, there was a particular case that went to the Federal Court.

Monsieur le Président, je trouve intéressant que le député soulève cette question, car, au cours de l'été, une cause s'est rendue devant la Cour fédérale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am going to try to match up some of the answers to some of the questions, because he is just answering questions based on his question sheet.

Je vais essayer de faire correspondre certaines des réponses à certaines des questions, car mon vis-à-vis le député se borne à répondre aux questions en se fondant sur sa feuille de questions.


This is just to underline the legal basis of the question but, of course, the whole question is a ‘what if’ question, because nothing concrete is on the table.

Je tenais simplement à mettre en évidence la base juridique, mais il va de soi que cette question est purement spéculative, puisqu’il n’y a aucune demande concrète sur la table.


I asked that question because just three weeks after the Council's expert group, the standing working group on the safe transport of radioactive materials, published a report in April 1998 giving a clean bill of health to the way nuclear wastes were transported, the transports were found to be contaminated, as the Minister very well knows.

J'ai posé cette question, parce que trois semaines à peine après que le groupe d'experts du Conseil, le groupe de travail permanent sur le transport en toute sécurité de produits radioactifs, a publié un rapport en avril 1998, constatant que le transport de déchets nucléaires ne posait aucun problème, les véhicules de transport se sont avérés être contaminés, comme M. le ministre le sait pertinemment bien.


– I must remind Mr Nogueira that his question – Question No 3 – which would be next, has lapsed and it is very similar to his supplementary question because a debate took place just this morning based on a Commission and Council statement.

- Je rappelle à M. Nogueira que sa question - la question n° 3 -, qui est censée être la suivante, est caduque et que cela a beaucoup à voir avec sa question supplémentaire, parce qu’un débat s’est tenu sur la base d’une déclaration du Conseil et de la Commission pas plus tard que ce matin.


– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is represe ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick était une indemnisation et, étant donné que la compagnie britannique responsable du voyage ne l'a pas versée, elle a voulu que ce soit l'État espagno ...[+++]


– (EL) Commissioner, as I am sure you are aware, the question at issue is not a question which just concerns a few citizens in Greece, it concerns thousands of graduates from European universities whom the Greek State sends abroad to study, because we have what to me is a crazy educational system, and then refuses to recognise their qualifications.

- (EL) Monsieur le Commissaire, vous devez savoir que la question dont nous débattons ne concerne pas uniquement quelques citoyens grecs, mais des milliers de diplômés d’universités européennes que l’État grec envoie étudier à l’étranger, parce que notre système d’enseignement est, à mon avis, absurde, et qui n’obtiennent pas par la suite la reconnaissance de leur diplôme.




Anderen hebben gezocht naar : question because just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question because just' ->

Date index: 2024-04-21
w