Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
One should hear both sides of a question
To argue both sides of a question

Traduction de «question both because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique


Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are able to avoid their phobic situations. | Agoraphobia without history ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


one should hear both sides of a question

qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son


to argue both sides of a question

défendre le pour et le contre d'une même question
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Mr President, I would like you to report back to the Bureau, and I speak as Chairman of the Committee on the Internal Market, because two of the lead Commissioners for my committee have not had the chance this evening to respond to questions both from members of my committee and others.

– (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais que vous rendiez compte de cette situation au Bureau, et je parle en ma qualité de président de la commission du marché intérieur, parce que deux des commissaires principaux de ma commission n’ont pas eu ce soir la possibilité de répondre aux questions posées tant par les membres de ma commission que par des membres d’autres commissions.


This is a particularly delicate question both because such disqualifications vary widely in nature and because there are difficulties in the exchange of information about them.

Cette question est particulièrement délicate, à la fois en raison du caractère très divers de ces déchéances, et des difficultés de circulation des informations les concernant.


Not only does the investment case rely heavily on the terminal value calculated in 2016/2017, but the terminal value can also be questioned both because of the calculation methodology and because of the underlying figures.

Non seulement le cas de l’investissement se fonde fortement sur la valeur finale calculée en 2016-2017, mais cette même valeur peut aussi être remise en question en raison à la fois de la méthodologie de calcul et des chiffres sous-jacents.


The amendments adopted by the Commission will most definitely have a negative impact on the production and marketing of all the wines in question, but the effects will be particularly bad in the case of port wine, both because of what it means to the economy of a huge part of the country the Douro region, where there are 33 000 wine-growers and, because of its significance in terms of revenue: it accounts for over two-thirds of wine exports, and some o ...[+++]

Les modifications adoptées par la Commission auront sans aucun doute une incidence négative sur la production et la commercialisation de tous ces vins, mais les répercussions seront plus particulièrement importantes dans le cas du vin de Porto, à la fois compte tenu de ce que représente ce vin pour l’économie d’une grande partie du pays - la région du Douro dans laquelle vivent près de 33 000 viticulteurs - et de son importance en terme de revenus: il représente plus des deux tiers des exportations de vin et près d’un cinquième de la production agro-alimentaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of the various amendments presented, I agree with Nos 1, 2 and 3, both because of the characteristics or nature of the benefits in question, or because of the conditions for receiving them, or the difficulty or impossibility of controlling them.

De tous les amendements présentés, j’approuve les amendements 1, 2 et 3, tant en raison des caractéristiques ou de la nature des prestations concernées qu’en raison de leurs conditions d’octroi ou de la difficulté ou impossibilité d’exercer un contrôle sur ces prestations.


The amendments adopted by the Commission will most definitely have a negative impact on the production and marketing of all the wines in question, but the effects will be particularly bad in the case of port wine, both because of what it means to the economy of a huge part of the country - the Douro region, where there are 33 000 wine-growers - and, because of its significance in terms of revenue: it accounts for over two-thirds of wine exports, and so ...[+++]

Les modifications adoptées par la Commission auront sans aucun doute une incidence négative sur la production et la commercialisation de tous ces vins mais les répercussions seront plus particulièrement importantes dans le cas du vin de Porto, à la fois compte tenu de ce que représente ce vin pour l'économie d'une grande partie du pays - la région du Douro dans laquelle vivent près de 33 000 viticulteurs - et de son importance en terme de revenus: il représente plus des deux tiers des exportations de vin et près d'un cinquième de la production agro-alimentaire.


That is why, given that the Council was not ready to accept certain amendments which directly addressed the question of funding by the Member States themselves, we called on the European Commission – both because the measures are urgent and because the European Parliament could not persuade the Council to move to the conciliation procedure (and I am glad that the Council accepts that at least) – to adopt an amendment making provision for the European C ...[+++]

C’est la raison pour laquelle, au vu du rejet par le Conseil de certains amendements directement liés à la question du financement par les États membres, nous avons demandé à la Commission européenne - tant parce que les mesures sont urgentes que parce que le Parlement européen n’a pas réussi à convaincre le Conseil de se diriger vers une procédure de conciliation (et je suis content de voir que le Conseil a finalement accepté) - d’adopter un amendement lui permettant de présenter une étude portant précisément sur la concurrence et les frais supplémentaires occasionnés.


This is a particularly delicate question both because such disqualifications vary widely in nature and because there are difficulties in the exchange of information about them.

Cette question est particulièrement délicate, à la fois en raison du caractère très divers de ces déchéances, et des difficultés de circulation des informations les concernant.


1. Pending further coordination, Member States may require or permit the application of the following methods where, because of the nature of the class or type of insurance in question, information about premiums receivable, claims payable or both for the underwriting years is insufficient when the annual accounts are drawn up for accurate estimates to be made.

1. Jusqu'à la coordination ultérieure, les États membres peuvent exiger ou autoriser l'application des méthodes suivantes lorsque, en raison de la nature de la branche ou du type d'assurance en question, les informations relatives aux primes à encaisser, aux sinistres à payer ou aux deux pour l'exercice de souscription sont insuffisantes au moment de l'établissement des comptes annuels pour permettre une estimation précise.


The Commission believes that this aid is incompatible with Community provisions both because it will have no lasting effects on the development of the sector in question, and because it infringes the common organization of the market in fruit and vegetables.

La Commission a considéré cette aide comme incompatible avec les dispositions communautaires soit en raison de son caractère d'aide au fonctionnement n'ayant aucun effet durable sur le développement du secteur concerné, soit en raison de son caractère infractionnel par rapport aux dispostions en matière d'organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes.




D'autres ont cherché : question both because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question both because' ->

Date index: 2021-03-24
w