Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question p-3785 02 from » (Anglais → Français) :

Response from Catherine Latimer and Paul Saint-Denis, Justice Canada, to a question taken on notice at the October 21, 2010 meeting, relating to Bill S-10 (Exhibit 1120-04-02-3.40/L1-S- 10, 13, " 3" )

Réponse de Catherine Latimer et de Paul Saint-Denis, Justice Canada, à une question prise en note lors de la réunion du 21 octobre 2010 concernant le projet de loi S-10 (pièce 1120-04-02- 3.40/L1-S-10, 13, « 3 »)


Response from the Honourable Vic Toews, P.C., M.P., Minister of Public Safety to a question taken on notice by witnesses Shelley Trevethan, Denis Ladouceur and Anne Gagné, Public Safety Canada, at the October 6, 2010 meeting, relating to the Parole Board of Canada's proposal under the User Fees Act (Exhibit 1120-04-02-3.40/L1-SS-2,12," 1" )

Réponse de l'honorable Vic Toews, C.P., député, ministre de la Sécurité publique, à une question prise en note par Shelley Trevethan, Denis Ladouceur et Anne Gagné, Sécurité publique Canada, lors de la réunion du 6 octobre 2010, concernant la proposition mise de l'avant par la Commission des libérations conditionnelles et visant la Loi sur les frais d'utilisation (pièce 1120-04-02-3.40/ L1-SS-2,12, « 1 »)


(Return tabled) Question No. 116 Hon. Carolyn Bennett: With regard to human trafficking in Canada and the National Action Plan to Combat Human Trafficking: (a) how many individuals were charged with human trafficking, specific offences under sections 279.01, 279.011, 279.02, and 279.03 of the Criminal Code from January 2005 to February 2012 and, in each case, what was the person charged with; (b) how many convictions were there of human trafficking sp ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 116 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne la traite de personnes au Canada et le Plan d'action national de lutte contre la traite de personnes a) combien de personnes ont été accusées d’infractions expressément liées à la traite de personnes en vertu des articles 279.01, 279.011, 279.02 et 279.03 du Code criminel de janvier 2005 à février 2012 et, dans chacun des cas, de quelles infractions la personne a-t-elle été accusée; b) combien de condamnations ont été prononcées pour des infractions ex ...[+++]


It also takes the view that the national law of a Member State must allow the use of a foreign expression on a product label if this informs consumers better or if the term in question exists only in the language of origin (Answer of 20 January 2003 given by Frits Bolkestein on behalf of the Commission to written question P-3785/02 from Bruno Gollnish MEP).

Il estime aussi qu'une législation nationale doit permettre, par exemple dans l'étiquetage d'un produit, l'utilisation d'une expression étrangère si cela renforce l'information du consommateur ou si le terme en question n'existe que dans la langue d'origine (Réponse du 20 janvier 2003, donnée par le commissaire M. Bolkestein au nom de la Commission, suite à la question écrite P-3785/02 du parlementaire européen Bruno Gollnish).


In view of the Commission’s unsatisfactory answer to my question H-0167/02, which refers only in vague terms to national laws which could form no binding basis for the procedure at Community level, I would like to ask the following question: does the Commission take the view that ‘consuming’ embryo research or research on embryonic stem cells should be funded from taxpayers’ money taken from the research framework programme some of which originates from Member States where such research is not only regarded as ethically unacceptable, ...[+++]

Vu la réponse insatisfaisante apportée à ma question (H-0167/02) par la Commission, qui fait tout au plus une vague référence à des dispositions nationales qui ne permettraient pas d'imposer la procédure à suivre à l'échelon communautaire, la Commission estime-t-elle que pour les recherches destructrices d'embryons ou les recherches sur les cellules souches embryonnaires, le programme-cadre est également autorisé à utiliser l'argent des contribuables d'États membres où non seulement ces recherches sont inacceptables d'un point de vue éthique, mais où elles sont également contraires à la constitution ou à la législation en vigueur et pass ...[+++]


(7) Since this positive balance comes from the storage levies paid by sugar-producing undertakings when disposing of their A and B sugar, provision should therefore be made for it to be reimbursed, on the basis of their production of A and B sugar in the marketing year 2001/02, to the undertakings in question which, in accordance with Articles 15 and 16 of Regulation (EC) No 1260/2001, bear the costs of the levies for that marketing year.

(7) Ce solde positif trouve son origine dans les cotisations de stockage versées par les entreprises productrices de sucre lors de l'écoulement de leurs sucres A et B. Il convient, en conséquence, de prévoir son remboursement, en fonction de leurs productions de sucre A et B pour la campagne de commercialisation 2001/2002, auxdites entreprises qui supportent, en application des articles 15 et 16 du règlement (CE) n° 1260/2001, les charges des cotisations au titre de ladite campagne.


It also takes the view that the national law of a Member State must allow the use of a foreign expression on a product label if this informs consumers better or if the term in question exists only in the language of origin (Answer of 20 January 2003 given by Frits Bolkestein on behalf of the Commission to written question P-3785/02 from Bruno Gollnish MEP).

Il estime aussi qu'une législation nationale doit permettre, par exemple dans l'étiquetage d'un produit, l'utilisation d'une expression étrangère si cela renforce l'information du consommateur ou si le terme en question n'existe que dans la langue d'origine (Réponse du 20 janvier 2003, donnée par le commissaire M. Bolkestein au nom de la Commission, suite à la question écrite P-3785/02 du parlementaire européen Bruno Gollnish).


- Response from Lianna McDonald, of the Canadian Centre for Child Protection (Cybertip.ca) to a question taken on notice at the February 16, 2011 meeting, relating to Bill C-22 (Exhibit 1120-04-02-3.40/L1-C-22, 21, " 10'')

- Réponse de Lianna McDonald, du Centre canadien de protection de l'enfance (Cybertip.ca), à une question prise en note lors de la réunion du 16 février 2011 concernant le projet de loi C-22 (pièce 1120-04-02-3.40/L1-C-22, 21, « 10 »);


- Response from Statistics Canada to a question taken on notice at the March 3, 2011 meeting, relating to Bill C-48 (Exhibit 1120-04-02-3.40/L1-C-48, 22, " 1'')

- Réponse de Statistique Canada à une question prise en note lors de la réunion du 3 mars 2011 concernant le projet de loi C-48 (pièce 1120-04-02-3.40/L1-C-48, 22, « 1 »);


WHEREAS HEADING N 11.02 APPLIES IN PARTICULAR TO GROATS AND MEAL OBTAINED FROM THE SAME CEREALS ; WHEREAS IT IS APPROPRIATE TO DISTINGUISH BETWEEN THAT HEADING AND HEADING N 11.01 BY REFERENCE TO THE PROPORTION OF THE GOODS IN QUESTION WHICH WILL PASS THROUGH A MESH OF A GIVEN SIZE ;

CONSIDERANT QUE LA POSITION 11.02 SE RAPPORTE NOTAMMENT AUX GRUAUX ET SEMOULES OBTENUS A PARTIR DES MEMES CEREALES ; QU'IL EST JUDICIEUX D'OPERER LA DISTINCTION ENTRE CETTE POSITION ET LA POSITION 11.01 EN FONCTION DU TAUX DE PASSAGE DES PRODUITS CONSIDERES A TRAVERS UN TAMIS D'OUVERTURE DE MAILLE DETERMINEE ;




D'autres ont cherché : question     response from     february     criminal code from     term in question     written question p-3785     question p-3785 02 from     funded from     undertakings in question     balance comes from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question p-3785 02 from' ->

Date index: 2023-06-19
w