Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.M.
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Beg this question
Common morning glory
In the morning
Legal basis for this constitutional question
Morning-after pill
Oral question
Parliamentary question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
Tall morning glory

Traduction de «question this morning » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
common morning glory | tall morning glory

ipomée pourpre | liseron pourpre


in the morning | A.M. [Abbr.]

Ante meridiem | avant-midi | A.M. [Abbr.]


morning-after pill

contragestion d'urgence | pilule du lendemain


legal basis for this constitutional question

fondement juridique de la contestation




ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would like to discuss those three questions this morning in relation to this bill.

J'aborderai ce matin ces trois questions.


The member for Beauharnois—Salaberry conceded this in his response to my question this morning. The Australian analogy simply does not apply.

Le député de Beauharnois—Salaberry a reconnu en répondant à ma question de ce matin que l'analogie australienne ne s'applique simplement pas.


I understand that this was a technical question this morning, so I am asking it again.

Je comprends que c'était une question technique ce matin, et je repose la question.


Senator Bonnell: As an senator from Atlantic Canada, I appreciate very much Senator Comeau's questions this morning, as well as the questions from my good friends from Dartmouth and Digby.

Le sénateur Bonnell: En tant que sénateur du Canada atlantique, je suis très satisfait des questions que le sénateur Comeau a posées ce matin et des questions posées par mes estimés collègues de Dartmouth et Digby.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This was why I raised questions this morning around why, for example, the government of the United Kingdom, the British government, had ensured that the requirements for independence and impartiality were woven into its domestic criminal justice system so it was in compliance with the European Convention on Human Rights.

C'est pourquoi, ce matin, j'ai soulevé des questions. Par exemple, j'ai indiqué que le gouvernement du Royaume-Uni, le gouvernement britannique, s'est assuré que l'exigence d'indépendance et d'impartialité est inscrite dans le système de justice pénale de ce pays, de manière à ce que ce système soit conforme à la Convention européenne des droits de l'homme.


The oral question this morning raises an excellent point about the hypocrisy and inequity of the Western world demanding materials for vaccines from developing countries to protect their rich citizens, and then having the audacity to sell the selfsame vaccines back to the poor.

La question orale de ce matin soulève un point important au sujet de l’hypocrisie et de l’injustice du monde occidental qui exige de la part des pays en développement du matériel pour réaliser des vaccins visant à protéger ses citoyens aisés, puis a l’audace de revendre ces mêmes vaccins aux pauvres.


Diane Dodds (NI ). – Mr President, I will leave aside the most pertinent question this morning, and that is: how on earth are European taxpayers going to pay for all of the apparatus and secretariat that has been talked about and proposed in this House this morning?

Diane Dodds (NI ) (EN) – Monsieur le Président, je laisserai de côté la question la plus pertinente de ce matin, à savoir: comment diable les contribuables européens vont-ils payer tout l’appareil et le secrétariat qui ont été proposés dans cette Assemblée ce matin?


Diane Dodds (NI). – Mr President, I will leave aside the most pertinent question this morning, and that is: how on earth are European taxpayers going to pay for all of the apparatus and secretariat that has been talked about and proposed in this House this morning?

Diane Dodds (NI) (EN) – Monsieur le Président, je laisserai de côté la question la plus pertinente de ce matin, à savoir: comment diable les contribuables européens vont-ils payer tout l’appareil et le secrétariat qui ont été proposés dans cette Assemblée ce matin?


Let me give a simplified answer to the first question: this morning we were debating Regulation (EC) No 883/2004 which will significantly amend Regulation (EEC) No 1408/71 and which will definitely improve the situation of many people precisely in the area of cross-border contact.

Je vais tenter de simplifier la réponse à la première question: ce matin, nous avons débattu du règlement (CE) n° 883/2004 qui apportera d’importantes modifications au règlement (CEE) n° 1408/71 et qui améliorera grandement la situation de nombreux citoyens précisément dans le domaine des contacts transfrontaliers.


We held a special meeting of the Committee on Fisheries this week and passed a joint resolution intended to back up our oral question this morning and underpin our concern.

Cette semaine, nous avons tenu une séance extraordinaire de la commission de la pêche et pris une décision commune, qui devrait étayer notre question orale de ce matin et notre préoccupation majeure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question this morning' ->

Date index: 2021-05-29
w