Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Cafeteria question
MCQ
Multi-choice question
Multiple-choice question
Oral question
Parliamentary question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
Question time

Traduction de «question was somewhat » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)

Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)


Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations | Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations/Litigation | Directorate 4 - Institutional Questions/Staff Regulations/Litigation | Directorate for Institutional Questions, the Budget and the Staff Regulations | Directorate for Institutional Questions, the Staff Regulations and Litigation

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements






cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]

question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comments from terrestrial broadcasters and their regulators were somewhat less favourable, questioning whether such separation was feasible in practice.

Les radiodiffuseurs terrestres et leurs autorités de réglementation sont légèrement moins positifs dans leurs commentaires: ils se demandent si une telle séparation pourrait être mise en oeuvre en pratique.


Mr. Lee Morrison: The question was somewhat hypothetical. I asked what would happen to VIA Rail if there is a strike.

M. Lee Morrison: Ma question était hypothétique, je voulais savoir ce qu'il adviendrait à VIA Rail en cas de grève.


Mr. Speaker, obviously the member's question is somewhat dated because that was back a number of years ago when the Liberals were talking about $1 billion.

Monsieur le Président, la députée retarde un peu parce que c'était il y a des années que les libéraux parlaient d'1 milliard de dollars. Ce registre coûte une fortune.


In the course of debates on lowering emissions and on the effectiveness of road haulage in particular, some requirements in the regulations in question seem somewhat futuristic, in our opinion.

Durant les débats sur la réduction des émissions et sur l’efficacité du transport de marchandises par route en particulier, certaines conditions des règlements en question nous semblent quelque peu futuristes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The formula in question was somewhat contentious until the very last minute, but we succeeded in laying down that accreditation bodies must not compete with each other and must keep their public mission sacrosanct, as it were.

La formule retenue fut quelque peu controversée jusqu’à la toute dernière minute, mais nous avons réussi à imposer l’obligation de non-concurrence entre les organismes d’accréditation et le maintien de leur sacro-sainte mission publique.


– (DE) Commissioner, let me put the question in somewhat more general terms.

- (DE) Monsieur le Commissaire, permettez-moi de poser la question en des termes un peu plus généraux.


Admittedly, the immediate reaction to the comments in question was somewhat muted and the hon. member for Winnipeg Centre has drawn the attention of the Chair to this circumstance.

Il est vrai que la réaction immédiate à ces commentaires a été plutôt tempérée, et le député de Winnipeg-Centre a attiré l’attention de la présidence sur ce point.


More importantly, preparations do, of course, have to be made and you have pointed out – even though the question looks somewhat different from the point of view of the individual institutions – that it should be a matter of interinstitutional concern to address the subject and find a solution.

En particulier, il est évidemment nécessaire d'effectuer les préparatifs et vous avez signalé - quand bien même la question est un peu différente en fonction des institutions - qu'on devrait néanmoins aborder ce thème et parvenir à une solution au niveau interinstitutionnel.


On behalf of my Group, I would say that this question was somewhat superfluous.

Je pense donc, comme le reste de mon groupe, que cette question était quelque peu superflue.


My question is somewhat rhetorical, but I will ask it anyway: Why was the seaman not flown back by Sea King, which would have taken only between two and a half and three hours?

C'est plutôt une question oratoire que la mienne, mais je vais la poser tout de même: pourquoi le marin n'a-t-il pas été ramené en Sea King, ce qui n'aurait pris que de deux heures et demie à trois heures?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question was somewhat' ->

Date index: 2024-09-19
w