Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As he then was
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
IF-THEN element
IF-THEN gate
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
Oral question
Parliamentary question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents

Vertaling van "question was then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
It was the worst of times, and then it was the best of times

C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]


IF-THEN element | IF-THEN gate

circuit d'inclusion | porte d'inclusion


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion




renunciation of inheritance by one heir who is then replaced by another

dévolution à un nouvel héritier pour cause de renonciation du précédent


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The real question would then be whether the aim is to move towards a general instrument covering all the Community conflict rules in contractual matters.

Le véritable enjeu serait alors celui de décider s'il faut un texte global, couvrant l'ensemble des règles de conflit de lois d'origine communautaire en matière contractuelle.


The question is then which of the two banks owns the claims.

Il s'agit alors de déterminer qui des deux banques est propriétaire des créances.


[2] Concrete questions were then posed to stakeholders in March 2003 [3] and the Commission established four issue groups involving stakeholders.

Des questions concrètes ont ensuite été posées aux parties prenantes en mars 2003 et la Commission a formé quatre groupes thématiques impliquant les parties prenantes [3].


The mere invitation to sit tests giving access to a competition is not an act adversely affecting the person concerned, since it does not affect the possibility for the candidate to be successful in the tests in question and then to obtain marks in the competition tests that will allow him to be included on the reserve list.

La simple invitation à passer des tests d’accès à un concours ne constitue pas un acte faisant grief, dans la mesure où elle n’affecte pas la possibilité du candidat de réussir les tests en cause puis d’obtenir lors des épreuves du concours des notes permettant son inscription sur la liste de réserve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− It is our normal procedure for you to reply firstly to the questioner and his supplementary question and then, normally, I will – and that is my decision – take the other supplementary questions together and put them to you.

− La procédure normale veut que vous répondiez tout d’abord à l’auteur de la question et à sa question complémentaire. Je serai ensuite libre de décider de regrouper toutes les autres questions complémentaires et de vous les poser.


You said you would not allow anybody other than the person who put down the question to ask questions and then you allow a gentleman here to get in on the back of my question.

Vous avez dit que vous n’autoriseriez personne d’autre que l’auteur de la question à poser des questions, puis vous permettez à ce monsieur de s’intercaler sur le dos de ma question.


We have a case that you have not mentioned yet. That is the situation in which the disposal of certain waste is made a criminal offence in one country, and the waste in question is then shipped to another country.

Il y a une autre situation que vous n'avez pas encore mentionnée: celle où l'élimination de certains déchets étant une infraction pénale dans un pays, les déchets en question sont envoyés dans un autre pays.


Neither the principal nor the interest on such subordinated loan capital may be repaid if such repayment would mean that the own funds of the institution in question would then amount to less than 100 % of that institution's overall capital requirements.

Ni le principal ni les intérêts de ces emprunts subordonnés ne peuvent être remboursés si ce remboursement implique que les fonds propres de l'établissement considéré tombent alors à un niveau intérieur à 100 % des exigences globales de fonds propres de l'établissement.


– Madam President, if an honourable colleague has been unfortunately delayed and is not in the Chamber for his or her question, but then arrives three questions later – there are, after all, very few colleagues present – would you, in your personal capacity, please take question number 72?

- (EN) Madame la Présidente, si une honorable collègue a malheureusement du retard et n’est pas présente dans l’hémicycle pour sa question, mais qu’elle arrive trois questions plus tard - après tout, bien peu de députés sont présents -, pourriez-vous, à titre personnel, passer à la question numéro 72?


I cannot answer the specific question concerning the repatriation of capital illegally transferred to banks of the Union by former dictators, since this question falls outside the scope of the Council, as the honourable Member was notified in the first part-session of October 2001, in answer to an identical question he then posed to the Council.

En ce qui concerne la question spécifique visant le rapatriement de capitaux transférés illégalement dans des banques de l'Union par d'anciens dictateurs, je ne peux fournir aucune réponse étant donné que la question sort du champ de compétences du Conseil - comme signalé à l'honorable député pendant la première période de session d'octobre 2001, en réponse à une question identique qu'il avait posée à ce moment au Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question was then' ->

Date index: 2021-12-04
w