Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder

Vertaling van "questioned your colleagues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Looking at Your Options - Questions and Answers on the ERI/EDI

Étudier ses options - Questions et réponses sur le PERA/la PDA


10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am ready to entertain questions from colleagues, if this can assist you in your deliberations.

Je suis prêt à recevoir les questions de mes collègues, si cela peut vous aider dans vos délibérations.


The Chairman: Professor, while you're looking for that, I just want to draw your attention to the fact that it's 9.55 a.m. I hope we'll have lots of time for questions from colleagues at the end of your submission.

Le président: Monsieur, pendant que vous cherchez ce papier, je voudrais seulement attirer votre attention sur le fait qu'il est 9 h 55. J'espère que nous aurons amplement de temps à la fin de votre présentation pour que nos collègues puissent poser des questions.


Mr. Ken Nixon: If I can attempt to begin to answer your question, my colleagues will rescue me.

M. Ken Nixon: Je vais essayer de répondre à votre question, et mes collègues pourront peut-être m'y aider.


Have you ever questioned your colleagues in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) who were governing my country up to a year ago about the fact that they gave you and the European Commission – you can ask Mr Rehn – official statistics that Greece’s deficit for 2009 was 6.9%, not the 15% recently confirmed by Eurostat?

avez-vous questionné vos collègues au sein du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) qui gouvernaient mon pays jusqu’à il y a un an sur le fait qu’ils vous ont donné, à vous et à la Commission européenne – vous pouvez demander à M. Rehn –, des statistiques officielles selon lesquelles le déficit de la Grèce pour 2009 était de 6,9 %, et non de 15 %, comme Eurostat l’a récemment confirmé?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The question your colleague put to me related strictly to environmental conditions, and those are what I referred to in my first reply, but I can assure you that the Commission's representative in the Bank, Mr Lelakis, is perfectly aware of, and is monitoring the impact of, the project on the situation of the indigenous people of the area.

La question que votre collègue m’a posée faisait strictement référence aux conditions environnementales et c’est ce à quoi j’ai fait allusion dans ma première réponse, mais je peux vous assurer que le représentant de la Commission auprès de la BERD, M. Lelakis, est parfaitement conscient de l’impact du projet sur la situation des populations autochtones de la région et qu’il le suit de près.


The question your colleague put to me related strictly to environmental conditions, and those are what I referred to in my first reply, but I can assure you that the Commission's representative in the Bank, Mr Lelakis, is perfectly aware of, and is monitoring the impact of, the project on the situation of the indigenous people of the area.

La question que votre collègue m’a posée faisait strictement référence aux conditions environnementales et c’est ce à quoi j’ai fait allusion dans ma première réponse, mais je peux vous assurer que le représentant de la Commission auprès de la BERD, M. Lelakis, est parfaitement conscient de l’impact du projet sur la situation des populations autochtones de la région et qu’il le suit de près.


This is why we questioned your colleagues during the sitting of the parliamentary committee and that is why we ask you too what assurances and what guarantees you can give us to ensure that the entire network will be financially viable.

C’est en ce sens que nous avons posé des questions à vos collègues lors de la séance de la commission parlementaire et c’est pourquoi nous vous demandons à vous aussi quelles assurances et quelles garanties vous pouvez nous donner pour que nous soyons sûrs que l’ensemble du réseau sera financièrement viable.


A couple of times in your speech and in reference to the line of questioning my colleagues took with the Kyoto Protocol and the sustainable development questions.Last year your government passed Bill C-4, which at the time was supposed to create a foundation for sustainable development.

Vous avez dit à quelques reprises, dans votre allocution et dans vos réponses aux questions concernant le protocole de Kyoto et le développement durable.L'an dernier, le gouvernement a adopté le projet de loi C-4 qui avait pour but de créer une fondation pour le développement durable.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


We talked about some solutions in response to the question your colleague Senator Baker asked, and subsequently with others as well, but the part of your question concerning lawyers' responsibility for the problem of the costs associated with the legal system is a question we are also considering.

On a parlé de quelques solutions dans le cadre de la question posée par votre collègue, le sénateur Baker, et par la suite, également, avec d'autres. Mais l'élément de votre question qui touche à la responsabilité des avocats quant au problème des coûts liés au système judiciaire, c'est une question qu'on se pose également.




Anderen hebben gezocht naar : questioned your colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questioned your colleagues' ->

Date index: 2021-09-27
w