Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quiet – even though commissioner kovács » (Anglais → Français) :

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:“Even though air conditioning and cooling components are not something you see as products, they are very much something you feel.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré: «Même si vous ne pouvez pas voir les composants de climatisation et de refroidissement du moteur de votre véhicule, vous en ressentez les effets.


Furthermore, Mr President, given that the Commission is keeping quiet – even though Commissioner Kovács spoke twice last night while I, the rapporteur, was not allowed to respond to him – I really must highlight its powerlessness.

En outre, Monsieur le Président, étant donné que la Commission est silencieuse - encore que M. Kovács, le commissaire ait parlé deux fois la nuit dernière alors que l’on m’a refusé, à moi, le rapporteur, de lui répondre -, je dois bien constater son impuissance.


On top of quietly removing two Russian banks with no explanation, three Russian tycoons who have close ties to President Putin are still mysteriously off the Canadian sanctions list, even though they are on the American sanctions list.

Outre les deux banques russes retirées sans justification, trois magnats russes proches du président Poutine ont eux aussi mystérieusement disparu de la liste des sanctions du Canada alors qu'ils figurent toujours sur celle des États-Unis.


I say ``relative quiet'' because even though we are not currently the area that has a task force in Afghanistan — or, for that matter, even the next task force going out — we will be up for duty in the first half of 2008.

Je dis « relative » parce que, même si actuellement nous ne nous trouvons pas en Afghanistan dans la partie où travaille une force opérationnelle — et que nous ne ferons même pas partie de la prochaine —, nous serons de service durant le premier semestre de 2008.


I thank her on behalf of the entire European Commission, even though Commissioner Dalli was unfortunately unable to join us today; he will certainly be brought up to speed on this debate, and I will inform him of all the observations made by all the MEPs who took part in today’s meeting.

Je la remercie au nom de toute la Commission européenne, même si le commissaire Dalli n’a malheureusement pas été en mesure de se joindre à nous aujourd’hui. Il sera certainement informé de ce débat et je lui communiquerai toutes les observations formulées par l’ensemble des députés ayant participé à la réunion d’aujourd’hui.


Even though Commissioner Barrot, who is responsible for transport, has promised that the Transport Protocol of the Alpine Convention will be ratified during the period of the French presidency of the Council, I believe that we, the European Parliament, should make explicit mention of this protocol here in the report.

Même si le Commissaire Barrot, qui est responsable des transports, a promis que le protocole transport de la convention alpine serait ratifié au cours de la présidence française du Conseil, je pense que nous – le Parlement européen – devrions mentionner explicitement ce protocole dans le rapport.


However, he keeps supporting the Minister of Natural Resources even though he is being investigated by the Ethics Commissioner, the Information Commissioner and the Lobbying Commissioner.

Pourtant, il tolère le ministre des Ressources naturelles, même s'il est sous enquête des commissaires à l'éthique, à l'information et au lobbying.


This evening, though, Commissioner, I did not want to play the role of Max Mackie Messer from the Dreigroschenoper [Threepenny Opera] because, after all, you are the one dressed in ‘light blue’ and, as this is my final speech, you have caught me in a good mood.

Le Parlement européen n’hésitera pas à utiliser son instrument budgétaire en cas de nécessité. Ralf Walter s’occupe de cette question, et - vous le connaissez - c’est quelqu’un de très consciencieux dans ce domaine. Pourtant, Madame la Commissaire, je n’ai pas voulu endosser ce soir le rôle de Max Mackie Messer dans le Dreigroschenoper [l’Opéra de quat’ sous].


There has been no real reform of the UN, and Europe will not have a seat on the Security Council, a point on which everyone is keeping quiet even though, it has to be said, it was the EU’s main hope at the summit.

Il n’y a pas eu de réforme véritable de l’ONU, il n’y aura pas de siège européen au Conseil de sécurité, point sur lequel chacun se tait alors que c’était, il faut le dire, le principal espoir de l’Union à l’occasion de ce sommet.


Yes, he was a gracious man of quiet dignity, a man who respected the opinions of others, even though they differed from his.

Oui, c'était un homme affable d'une calme dignité, qui respectait les opinions des autres, même quand elles s'opposaient aux siennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quiet – even though commissioner kovács' ->

Date index: 2021-01-25
w