Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quite correctly

Vertaling van "quite correctly said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
VAdm G.R. Maddison: Well, it's certainly not within my realm of responsibility, as you quite correctly said, sir.

Vam G.R. Maddison: Eh bien, ce n'est certainement pas de mon ressort, comme vous l'avez dit à juste titre, monsieur.


– (NL) Mr President, Mr Van Rompuy, you have quite correctly said that the European citizen is waiting for results and a future.

– (NL) Monsieur le Président, Monsieur Van Rompuy, vous nous avez dit à juste titre que le citoyen européen attend des résultats et un avenir.


As Jim quite correctly said, what we're seeing as the result of the soaring dollar is quite a severe erosion of our balance of trade.

Comme l'a affirmé Jim à bon droit, ce que nous observons comme étant le résultat de la montée en flèche du dollar est une érosion très prononcée de notre balance commerciale.


Because of that margin, we are allowed to continue the excellent programs, as you quite correctly said, and more.

Du fait de cette marge, nous serons autorisés à poursuivre ces excellents programmes, comme vous l'avez si bien dit, et d'en faire encore plus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was also glad, and I thank him for this, that he said that the reason for this short report was because, quite correctly, the major stakeholders had both said they were in favour of this common position, leading the Council to support it.

Je suis également ravi, ce dont je le remercie, qu’il ait déclaré que la raison de ce rapport succinct réside dans ce que, à fort juste titre, les principales parties prenantes avaient toutes deux déclaré être favorables à cette position commune, ce qui a amené le Conseil à la soutenir.


Commission President, you have said, quite correctly, that Europe's institutions are not to blame and we should not allow them always to be made the scapegoat.

Monsieur le Président de la Commission, vous avez dit assez justement qu’il ne fallait pas blâmer les institutions européennes et que nous devions empêcher qu’elles soient toujours considérées comme le bouc émissaire.


The idea behind the programme was not, then, just to continue with the same thing and add a long list of legislative proposals to those which were already in the Fifth Action Programme and which, moreover, as Mrs Jackson quite correctly said, fail very often to be implemented properly.

L'idée qui préside à ce programme n'est donc pas uniquement de poursuivre ce qui a été entrepris, de rajouter une longue liste de propositions de mesures législatives à celles qui existaient déjà dans le cinquième programme d'action, lequel d'ailleurs, comme l'a fort bien dit Mme Jackson, a révélé à de nombreuses reprises des défaillances dans son application.


Which is why I do not intend to repeat what all the previous speakers have rightly and quite correctly said.

Je ne répéterai donc pas ce que tous les intervenants précédents ont déclaré à juste titre et de façon tout à fait exacte, mais je tiens simplement à mentionner que je souscris aux explications des intervenants précédents.


Though the Minister of Canadian Heritage has said that she would be happy to have, for example, the Directors Guild of Canada involved in developing the guidelines, the directors guild has quite correctly said, " We cannot think of any guidelines that would actually work" .

Bien que la ministre du Patrimoine canadien ait dit qu'elle serait heureuse que, par exemple, la Guilde canadienne des réalisateurs participe à l'élaboration de lignes directrices, la guilde des réalisateurs a fait, avec raison, la déclaration suivante : « Nous ne voyons aucune ligne directrice qui pourrait véritablement fonctionner».


We can only advise our clients on the basis of what we think the law is actually today, just as in this case the judge who heard the case was told that maybe an amendment would come, and maybe it would be retroactive, and he quite correctly said, " Well, I am afraid I have no choice.

Les seuls conseils que nous puissions donner à nos clients doivent reposer sur la législation telle qu'elle existe aujourd'hui, tout comme, en l'occurrence, le juge, qui a entendu cette affaire et à qui l'on a dit que des modifications pourraient être apportées, et que celles-ci pourraient être rétroactives a répondu, à juste titre: «Je crains de ne pas avoir de choix.




Anderen hebben gezocht naar : quite correctly     quite correctly said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite correctly said' ->

Date index: 2025-01-30
w