Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To ensure the replica is quite free from collodion

Traduction de «quite legitimately from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to ensure the replica is quite free from collodion

pour écarter toute trace de collodion sur les empreintes


to ask to be excused from serving, provided one has legitimate grounds

faire valoir des causes légitimes d'excuses


ask to be excused from serving, provided one has legitimate grounds, to

faire valoir des causes légitimes d'excuses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So we've had a groundswell of investment from the airport community, some of it quite legitimate, and quite a bit of it we have encouraged as an industry, because we need the facilities and we need them to be efficient and to operate well.

On a donc fait des investissements massifs dans les aéroports, certains fort légitimes, et, en tant qu'industrie, nous les avons encouragés parce que nous avons besoin des installations et qu'il faut qu'elles soient efficaces et bien exploitées.


It is quite legitimate for the government and for this House to want to listen to ordinary Canadians, people from the private sector and the provinces as to why this measure is necessary in order to ensure a pension plan for our children and grandchildren.

Le gouvernement et la Chambre sont des plus justifiés à vouloir entendre les Canadiens, les représentants du secteur privé, des provinces leur dire pourquoi cette mesure est nécessaire afin d'assurer le maintien d'un régime de pensions pour leurs enfants et leurs petits-enfants.


If you need the exact wording, I can certainly find it in the report from the committee, which they quite legitimately, I believe, point out is not an appropriate use of fees, certainly user fees.

Si vous voulez la formulation exacte, je pourrais certainement la retrouver dans le rapport du comité, qui fait remarquer, de façon tout à fait légitime d'après moi, qu'il ne s'agit pas là d'une utilisation appropriée des frais, et encore moins des frais d'utilisation.


It means that every three months we will be responding to the questions that quite legitimately come from our constituents who pay our salaries.

La résolution propose de le faire sur une base trimestrielle, ce qui est bien. Cela signifie que, tous les trois mois, nous répondrions aux questions très légitimes des électeurs qui paient notre salaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Our pressure on the Pakistani administration is quite legitimate and I expect a similar response from all free and democratic forces around the world.

La pression que nous exerçons sur l’administration pakistanaise est tout à fait légitime, et je m’attends à une réaction similaire de toutes les forces libres et démocratiques à travers le monde.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, in the absence of new proposals from the Commission relating to oil exploration and extraction – an absence which I should immediately like to point out is quite legitimate since the Commission is engaged in ongoing consultations with the industry and the numerous regulatory authorities concerned – I can only reiterate here our deep concern following the disaster in the Gulf of Mexico and its far too numerous human and environmental casualties.

– Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les parlementaires, en l’absence de propositions nouvelles de la Commission dans le domaine de l’exploration et de l’extraction pétrolière - absence, je le précise tout de suite, tout à fait légitime dans la mesure où la Commission poursuit ses consultations avec l’industrie et les multiples autorités de réglementation concernées -, je ne peux ici que réitérer notre profonde inquiétude à la suite du désastre du golfe du Mexique et à ses trop nombreuses victimes tant humaines qu’au sein de ...[+++]


The matter of establishing a fully-fledged corps of border guards cannot be decided until the first lessons have been learned from the operation of the Agency; for, while the questions being asked about improving the current system for allocating resources to the relevant sectors, and about optimising the profitability of existing mechanisms are quite legitimate, they must not get in the way of the fact – without even going into the highly political nature of creating such a force – that the Member States of the Union already have 45 ...[+++]

Quant à la question de la constitution d'un corps européen de gardes-frontières à part entière, elle ne pourra être tranchée que lorsqu'on aura tiré les premiers enseignements du fonctionnement de l'Agence, car si les questions de l'amélioration du système actuel d'affectation des ressources aux secteurs concernés et le souci de la meilleure rentabilité des mécanismes actuels sont légitimes, elles ne doivent pas masquer – sans même parler de la dimension éminemment politique d'une telle création – que les États membres de l'Union disposent déjà de 450 000 gardes-frontières .


The first point is on the substance of the proposals: it is hard to see what added value the European Union would bring to a project initiated, quite legitimately, by a number of Member States – aside from making the process more bureaucratic and setting up a new Community body.

La première sur le fond: on ne voit pas bien la valeur ajoutée de l’Union européenne dans un projet initié, comme ils en ont le droit, par certains États membres, si ce n’est la bureaucratisation du processus et la création d’un nouvel organisme communautaire.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would first like to express my delight at this communication which – as you said, Commissioner – is indeed tinged with real pragmatism from the Commission, and which enables us today to debate a problem of concern not only to the citizens of the EU’s partner countries in the south of the world, but also our own fellow citizens who often, quite legitimately, ask how effective the European Union’s development aid is.

– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Špidla, chers collègues, je souhaite tout d'abord me réjouir de cette communication effectivement teintée – vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire – d'un réel pragmatisme de la Commission, et qui nous permet aujourd'hui de débattre d'un problème qui préoccupe non seulement les citoyens des pays du Sud partenaires de l'Union, mais également nos concitoyens qui, souvent, se posent légitimement la question de l'efficacité de l'aide que l'Union européenne apporte en matière de dévelop ...[+++]


Our provincial government right now is quite legitimately making the point that non-renewable resources have to be exempt from the clawback provisions in our resources and our oil revenues.

Notre gouvernement provincial fait valoir ces temps-ci, et à juste titre, que les ressources non renouvelables doivent être exemptées des dispositions de récupération s'appliquant aux recettes tirées des ressources et du pétrole.




D'autres ont cherché : quite legitimately from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite legitimately from' ->

Date index: 2022-01-30
w