Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quit Claims of Rights to Land in an Indian Reserve

Traduction de «quite rightly described » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quit Claims of Rights to Land in an Indian Reserve

Renonciation aux droits à une terre dans une réserve indienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, this move described quite rightly by the auditor general many months ago, does not solve the root problem because these staff cannot be in an operating room or in the doctor's office when a patient is asked whether she wants to pay a little extra or settle for the minimum level of service.

Toutefois, cette mesure décrite très justement par le vérificateur général il y a des mois ne peut pas résoudre le problème à la source parce que ces gens ne peuvent pas être dans la salle d'opération ou dans le bureau du médecin lorsqu'il demande à ses patients s'ils veulent payer un peu plus cher ou s'ils préfèrent se contenter du niveau de service minimal.


I consider the procedure – if you continue to push this through by 1 February at breakneck speed, or at a pig’s gallop, as Mr Schulz quite rightly described the whole procedure – not only to be a provocation of Parliament, but also a violation of the treaties, a violation of the Treaty of Lisbon, after it has only just entered into force, and that is irresponsible.

Je considère que la procédure – si vous continuez à l’accélérer pour la faire voter le 1 février à une vitesse vertigineuse, ou à un galop de cochons, comme M. Schulz a assez bien décrit la totalité de la procédure – n’est pas seulement une provocation du Parlement, mais également une violation des Traités, une violation du traité de Lisbonne, alors qu’il vient tout juste d’entrer en vigueur, et c’est irresponsable.


The member for Selkirk—Interlake has quite rightly described how twice in the last century we have seen this brutal process of collectivization, first in the Soviet Union and then in China, have an absolutely unbelievable impact on the existence of a people.

Comme l'a opportunément expliqué le député de Selkirk—Interlake, nous avons assisté, à deux reprises au cours du dernier siècle, tout d'abord en Union soviétique, puis en Chine, à un processus brutal de collectivisation, dont les répercussions sur l'existence d'un peuple ont été absolument inimaginables.


The President of the Court of Auditors has just mentioned the implementation of the internal audit standards, which he quite rightly described as being central and crucial elements in reform, with which we are again currently pressing ahead with some vigour, especially as regards the rotation of officials in sensitive positions, and, where this has not yet been done, precise deadlines have been laid down for it.

Le président de la Cour des comptes vient de mentionner la mise en œuvre des standards de contrôle interne - qu’il qualifie assez justement d’éléments centraux et cruciaux de la réforme - que nous nous efforçons actuellement d’accélérer, spécialement en ce qui concerne la rotation des fonctionnaires occupant des postes sensibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, in his original draft report, our rapporteur, Mr Napolitano, quite rightly described the dual challenge of taking account of the citizens’ attachment to their regional and local roots and, in moving from fifteen to twenty-five Member States, avoiding any weakening of the institutions’ operation.

- Monsieur le Président, dans son projet de rapport original, notre rapporteur, M. Giorgio Napolitano, avait très justement énoncé le double défi qui consiste à tenir compte de l'attachement des citoyens à leurs racines régionales et locales et, à l'heure du passage de quinze à vingt-cinq États membres, à ne pas affaiblir le fonctionnement des institutions.


– (FR) Mr President, in his original draft report, our rapporteur, Mr Napolitano, quite rightly described the dual challenge of taking account of the citizens’ attachment to their regional and local roots and, in moving from fifteen to twenty-five Member States, avoiding any weakening of the institutions’ operation.

- Monsieur le Président, dans son projet de rapport original, notre rapporteur, M. Giorgio Napolitano, avait très justement énoncé le double défi qui consiste à tenir compte de l'attachement des citoyens à leurs racines régionales et locales et, à l'heure du passage de quinze à vingt-cinq États membres, à ne pas affaiblir le fonctionnement des institutions.


For the Nisga'a, whom I'm privileged to work for and know the best, I believe their future will continue more or less along the lines I described, moving toward more and more extensive individual property rights, with the appropriate limitations to try to balance the needs of the community, But you're quite right to point out that not all aboriginal nations will see the solution lying in the same way.

En ce qui concerne les Nisga'as, pour qui j'ai le privilège de travailler et que je connais le mieux, je crois que leur avenir correspondra plus ou moins à ce que j'ai décrit, c'est-à-dire qu'ils s'achemineront vers des droits de propriété individuelle de plus en plus larges, et qui comporteront des limites appropriées pour tâcher de tenir compte des besoins de la collectivité.


The report quite rightly describes this issue of poverty and disadvantage in terms of human rights, and this seems to be a step in the right direction.

Le rapport décrit fort justement la problématique de la misère et du manque d'attention en termes de droits de l'homme, ce qui me semble faire avancer le débat.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, my honourable friend is quite right when he describes the abilities and capacity of our maintenance personnel in the Canadian Armed Forces, particularly those involved with the Sea King helicopters.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, l'honorable sénateur a tout à fait raison lorsqu'il décrit les compétences des membres des Forces armées canadiennes chargés de la maintenance et particulièrement de ceux qui s'occupent des hélicoptères Sea King.


In order to set the record straight, this device has been chosen here in Part 7 of the MLA to, in effect, as you quite rightly described it, retroactively validate procedures and practices that are considered by the standing joint committee as inappropriate or unlawful.

Pour rétablir la situation, on a donc décidé d'inclure dans la partie 7 de la Loi sur la responsabilité en matière maritime, comme vous l'avez dit à juste titre, des dispositions visant à valider rétroactivement des procédures et des pratiques que le comité mixte permanent avait jugées inacceptables ou illégales.




D'autres ont cherché : quite rightly described     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite rightly described' ->

Date index: 2021-02-09
w