Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To bring about serious deterioration in ...

Vertaling van "quite serious about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Thinking About Quitting Smoking? Ask Your Pharmacist How

Vous songez à arrêter de fumer? demandez de l'aide à votre pharmacien


to bring about serious deterioration in ...

se traduire par une altération grave de ...


Seen ... but not heard: A Docu-Drama about the Serious Emotional and Physical Effects on Children who Witness their Mothers Being Abused

Seen ... but not heard: A Docu-Drama about the Serious Emotional and Physical Effects on Children who Witness their Mothers Being Abused
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am quite serious about that.

Je le pense très sérieusement.


Hopefully, this early calling of the bill, the debate that has ensued and the opportunity again to revisit these issues at the committee is an indication that the Liberals are in fact quite serious about passing this legislation and bringing about improvements that will enhance the ability of seasonal workers to benefit from the bill.

La présentation hâtive du projet de loi, le débat qui a suivi et la possibilité d'examiner à nouveau les questions en comité permettent d'espérer que les libéraux sont en fait assez sérieux à propos de l'adoption du projet de loi et de la mise en oeuvre des améliorations qui permettront aux travailleurs saisonniers de tirer un meilleur avantage de la mesure législative.


Were cost available as a defence against those obligations under human rights legislation, there are quite serious potential consequences for the legislation's ability to encourage or to force employers to bring about a more equitable work environment.

Si un employeur peut invoquer les coûts pour se soustraire aux obligations qu'il doit assumer en vertu de la législation sur les droits de la personne, la capacité de celle-ci à inciter ou à obliger les employeurs à instaurer un milieu de travail plus équitable en sera d'autant diminuée.


On the other hand, it can be that the costs of litigation make people think quite seriously about their boundaries, and actually encourage settlement in some cases.

Par contre, il est possible que le coût du litige fasse réfléchir les gens sérieusement et les encourage à s'entendre dans certains cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is, after all, quite serious: Bosnia is about to join and with these radical Muslims.Internally, externally, also active in EU Member States, including Austria, the Netherlands, Scandinavia – we should not go over this lightly.

Il s’agit après tout d’un problème sérieux: la Bosnie est sur le point d’adhérer à l’Union, et avec ces musulmans radicaux.À l’intérieur, à l’extérieur, actifs également dans certains états membres de l’UE, notamment l’Autriche, les Pays-Bas et la Scandinavie - nous ne devons pas prendre cette situation à la légère.


We had a laugh about that. However, it is quite serious when somebody who is democratically elected as the Mayor of, I would say, Europe’s premier city, finds himself wishing to cosy up to someone who is not only populist but increasingly authoritarian.

Toutefois, il est vraiment inquiétant de constater qu’une personne démocratiquement élue telle que le maire de - dirais-je - la première ville d’Europe se retrouve à vouloir amadouer une personne à l’attitude non seulement populiste, mais également de plus en plus autoritaire.


I take no pleasure whatsoever in searching for a solution outside our budgets: our countries should be quite serious about doing what they say they are going to do, but given that they are incapable of keeping their promises, this new idea at least has the virtue of not bothering anyone and of being unrestricted, if, in each of the Member States, it is the legislative authority that allocates this share of the profit to the World Food Programme instead of to the local State authorities.

Je n’ai aucun plaisir à chercher une solution en dehors de nos budgets: nos pays devraient être assez sérieux pour élever leurs engagements au niveau de leurs promesses, mais comme ils n’en sont pas capables, cette nouvelle idée a au moins le mérite de ne gêner personne et d’être sans contrainte, si ce n’est l’autorisation légale, dans chacun de nos États, d’affecter cette part de profit au Programme alimentaire mondial plutôt qu’à l’État local.


Paragraph 4 of the motion for a resolution quite rightly says that all those guilty of war crimes must be caught and brought before the Tribunal, and I believe that you are quite serious about this.

Le paragraphe 4 de la proposition de résolution affirme à juste titre que toutes les personnes coupables de crimes de guerre doivent être arrêtées et déférées devant le Tribunal et je pense que vous affirmez cela sérieusement.


I have been listening to the debate very attentively and now feel somewhat obliged to clarify a few things because there seem to be some quite serious misunderstandings about this Commission proposal.

J'ai écouté très attentivement le débat et je me vois un peu obligé à présent de clarifier certaines choses car j'ai l'impression qu'il règne quelques profonds malentendus en rapport avec cette proposition de la Commission.


I am quite serious about that, but I must say that Senator Bryden made me feel somewhat sad.

Je le dis très sérieusement, mais je dois avouer que le sénateur Bryden m'a quelque peu attristé.




Anderen hebben gezocht naar : quite serious about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite serious about' ->

Date index: 2022-03-12
w