Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist discharge from physiotherapy
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Bank Holiday
Boxing Day
Brexit
Brought forward from preceding fiscal year
Cash earnings
Cash flows from operating activities
Cash flows from operations
Cash from operations
Cash provided by operating activities
Cash provided by operations
Customs franchise
Derogation from Community law
Derogation from EU law
Derogation from European Union law
Duty-free admission
Duty-free entry
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Exit from the European Union
From farm to fork
From farm to table
From plough to plate
From stable to table
Funds from operations
Leaving the EU
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Right of withdrawal from the EU
Right of withdrawal from the European Union
Second day of Christmas
St.Stephens Day
Stephen Leacock Associates
Stephen Leacock Memorial Committee
Support discharge from physio-therapy
Support discharge from physiotherapy
Support the discharge from physiotherapy
Surplus carried forward from previous year
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance
Withdrawal from the EU
Withdrawal from the European Union
Withdrawal of a Member State from the EU
Withdrawing EU Member State
Withdrawing EU country

Vertaling van "quote from stephen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Stephen Leacock Associates [ Stephen Leacock Memorial Committee ]

Stephen Leacock Associates [ Stephen Leacock Memorial Committee ]


Bank Holiday | Boxing Day | Second day of Christmas | St.Stephens Day

2e jour de Noël | Saint Etienne


withdrawal from the EU [ Brexit | exit from the European Union | leaving the EU | right of withdrawal from the EU | right of withdrawal from the European Union | withdrawal from the European Union | withdrawal of a Member State from the EU | withdrawing EU country | withdrawing EU Member State ]

retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]


balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


from farm to fork | from farm to table | from plough to plate | from stable to table

de la ferme à la table | de la ferme à l'assiette | de la fourchette à la fourche | de l'étable à la table | du producteur au consommateur


assist discharge from physiotherapy | support discharge from physio-therapy | support discharge from physiotherapy | support the discharge from physiotherapy

assister les patients après la physiothérapie


cash provided by operations [ cash provided by operating activities | cash flows from operations | cash flows from operating activities | cash from operations | cash earnings | funds from operations ]

flux de trésorerie provenant des activités d'exploitation [ flux de trésorerie d'exploitation | rentrées nettes liées aux activités d'exploitation ]


Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory (Ross River Dena Council, Y.T.) [ Withdrawal from Disposal Order (Ross River Dena Council, Y.T.) | Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory | Withdrawal from Disposal Order (Ross River, Y.T.) ]

Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Conseil Déna de Ross River, Yuk.) [ Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Conseil Déna de Ross River, Yuk.) | Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon | Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Ross River, Yuk.) ]


exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]


derogation from EU law [ derogation from Community law | derogation from European Union law ]

dérogation au droit de l'UE [ dérogation au droit communautaire | dérogation au droit de l'Union européenne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The 1999 Reform summer interns are: Stephen Murphy from Newfoundland; Heather Shillington and Paul Barnes from Nova Scotia; Lana Bryon, Ray Novak, Chris Schafer, Siobhan Thomas and Steve Cull from Ontario; Shuv Majumdar, John Gardner and Pierre Polivre from Alberta; and Heather Brown and Reesha Namasivayam from British Columbia.

Les stagiaires de 1999 sont Stephen Murphy, de Terre-Neuve, Heather Shillington et Paul Barnes, de Nouvelle-Écosse, Lana Bryon, Ray Novak, Chris Schafer, Siobhan Thomas et Steve Cull, d'Ontario, Shuv Majumdar, John Gardner et Pierre Polivre, d'Alberta, et Heather Brown et Reesha Namasivayam, de Colombie-Britannique.


The Chair: We are now very pleased to welcome, from the Royal Canadian Mounted Police, Chief Superintendent Stephen White, Director General, Financial Crime; and Stephen Foster, Director, Commercial Crime Branch, which means, I suppose, that you are very expert in the issue before us.

La présidente : Nous avons maintenant le grand plaisir d'accueillir Stephen White, surintendant principal, directeur général, Criminalité financière et Stephen Foster, directeur, Direction du crime organisé, de la Gendarmerie royale du Canada. Cela veut dire, je suppose, que vous êtes des experts sur la question que nous étudions.


From the Royal Canadian Mounted Police, we have Assistant Commissioner Stephen White, Director General, Financial Crime; Superintendent Stephen Foster, Director, Commercial Crime Branch; and Superintendent Dean Buzza, Director, Integrated Market Enforcement Branch.

Les premiers proviennent de la Gendarmerie royale du Canada. Nous accueillons le Commissaire adjoint Stephen White, directeur général, Criminalité financière; le Surintendant Stephen Foster, directeur, Sous-direction des délits commerciaux et le Surintendant Dean Buzza, directeur, Sous-direction équipes intégrées de la police des marchés financiers.


I first became involved in 2004 when I visited a hospital in my constituency at the instigation of Health First Europe, and then on World Aids Day on 1 December that year I hosted an exhibition with Stephen Hughes in this Parliament. Healthcare workers from across the European Union visited us, visited the Parliament, desperate for our help.

Je me suis engagée pour la première fois en faveur de cette cause en 2004, après avoir visité un hôpital de ma circonscription à l’initiative de Health First Europe. Le 1 décembre de la même année, Journée mondiale de lutte contre le sida, j’ai organisé, en collaboration avec Stephen Hughes, une exposition dans l’enceinte de ce Parlement. Des travailleurs du secteur des soins de santé des quatre coins de l’Europe sont venus nous voir et consulter le Parlement, impatients d’obtenir notre aide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Protecting healthcare workers from injury and the potential transmission of viruses is of vital importance, and I am pleased that this proposal passed with so much support, particularly after such hard work from Stephen Hughes.

Protéger les travailleurs de la santé des blessures et de la transmission potentielle de virus revêt une importance vitale, et je suis heureux que cette proposition ait été adoptée à une grande majorité, en particulier vu le dur travail réalisé par Stephen Hughes.


Two thousand migrants arrived in just the three days from 26 to 28 December, that is to say on St Stephen’s Day and just after Christmas.

Deux mille migrants sont arrivé en seulement trois jours, entre le 26 et le 28 décembre, c’est-à-dire le lendemain de Noël et juste après.


I will name them: Peter Hogg in 1980; Professor Ronald Cheffins from the University of Victoria; Stephen Scott from McGill University; Peter Meekison, who was Deputy Minister of Intergovernmental Affairs for the Government of Alberta in 1980; Professors Henri Brun and Guy Tremblay from Laval University in 1990; Professor Benoit Pelletier in 1996; James Ross Hurley in 1996; Warren Newman; and former Honourable Senator Gérald Beaudoin.

Je vais les nommer pour sa gouverne : Peter Hogg en 1980, Ronald Cheffins, professeur à l'Université de Victoria, Stephen Scott de l'Université McGill, Peter Meekison, qui a été sous- ministre des Affaires intergouvernementales de l'Alberta en 1980, Henri Brun et Guy Tremblay, professeurs à l'Université Laval en 1990, le professeur Benoît Pelletier en 1996, James Ross Hurley en 1996, Warren Newman et l'ancien sénateur Gérald Beaudoin.


Where I part company is on her proposals or – as Stephen Hughes said – her prescriptions to secure that end, because her proposals will lead us further away from those ideals rather than towards achievement.

Là où je ne partage plus ses vues, c'est sur ses propositions ou - comme le disait Stephen Hughes - les remèdes proposés pour parvenir à ce but, parce que ces propositions nous éloigneront de ces idéaux plutôt que de nous rapprocher de leur réalisation.


Where I part company is on her proposals or – as Stephen Hughes said – her prescriptions to secure that end, because her proposals will lead us further away from those ideals rather than towards achievement.

Là où je ne partage plus ses vues, c'est sur ses propositions ou - comme le disait Stephen Hughes - les remèdes proposés pour parvenir à ce but, parce que ces propositions nous éloigneront de ces idéaux plutôt que de nous rapprocher de leur réalisation.


In attendance: From the Research Branch of the Library of Parliament: Odette Madore and Howard Chodos; from the Committees and Private Legislation Directorate: Josée Thérien, Legislative Clerk; from the Northern Ireland Assembly: Stephen J. Graham, Clerk to the Social Development Committee.

Également présents: Du Service de recherche de la Bibliothèque du Parlement: Odette Madore et Howard Chodos; de la Direction des comités et de la législation privée: Josée Thérien, commis législative; de la Northern Ireland Assembly: Stephen J. Graham, greffier du Social Development Committee.


w