Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Radical Islam

Traduction de «radical islam should » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As well as recognising the fact that the responsibility for the mass violence between Christians and Muslims should be ascribed to both ethnic groups, we ought perhaps to have made it clear that another worrying factor, which also relates to the episodes of violence that have occurred, is the gradual penetration in Nigeria of radical Islam, a very clear expression of which is the adoption by 12 of the 36 states of sharia as the law of the land.

Tout en reconnaissant que la responsabilité des violences collectives entre chrétiens et musulmans devrait être imputée aux deux groupes ethniques, nous aurions peut-être dû montrer clairement qu’un autre facteur inquiétant, lui aussi lié aux épisodes de violence qui se sont produits, est la percée progressive de l’Islam radical au Nigeria, dont l’adoption, par 12 des 36 États, de la charia comme loi du pays témoigne très clairement.


13. Draws attention to the fact that developments in Kyrgyzstan both influence and are influenced by regional and international developments; is convinced that should be overlaps between Russian, US and other major power interests, in particular in relation to Afghanistan and the growth of Islamic radicalism in the region, including in Kyrgyzstan; considers that this should make it possible to limit geopolitical competition and look for synergies; believes that success in this would have wider positive effects ...[+++]

13. fait remarquer que les événements survenus au Kirghizstan influencent la situation régionale et internationale, et réciproquement; est convaincu qu'il existe d'importants recoupements entre les intérêts russes, américains et ceux d'autres pays, en particulier en ce qui concerne l'Afghanistan et la montée du fondamentalisme islamique dans la région, y compris au Kirghizstan; estime que cet aspect pourrait permettre d'apaiser les rivalités géopolitiques et de chercher des synergies; est convaincu que le succès de cette démarche aurait des répercussions positives plus larges sur les relations internationales et sur la sécurité mondia ...[+++]


(a) that not only should the fight against terrorism be seen as a priority of the Union and a key part of its external action under the European Security Strategy, but that terrorism, and more specifically terrorism by radical groups that claim to defend Islam, especially if taken together with the threat of proliferation of WMDs, should be seen as the main problem that European citizens face, and as a threat to democracy, the rule of law, the Charter ...[+++]

a) non seulement de faire de la lutte contre le terrorisme une priorité de l'Union et un élément clé de son action extérieure, dans la ligne de la Stratégie européenne de sécurité, mais aussi de considérer le terrorisme, particulièrement le terrorisme pratiqué par des groupes radicaux se réclamant de l'Islam - s'il est lié à la menace d'une prolifération des armes de destruction massive - comme le principal problème des citoyens européens et comme une menace contre la démocratie, l'État de droit, la Charte des droits fondamentaux de l'UE et la Charte des Nations unies;


In addition, on a political level, we have witnessed the regrettable resolution approved by Likud, the importance of which we should not overestimate since luckily it is a minority view within the Knesset and also within Israeli society, as indicated by the opinion polls mentioned by Mr Solana, just as the statements by the leader of the radical Islamic group Hamas do not naturally represent the views of the Palestinian National Authority.

En outre, sur le plan politique, nous avons assisté à l’adoption par le Likoud d’une lamentable résolution, dont l’importance doit être relativisée parce qu’elle reste heureusement minoritaire au sein de la Knesset et également au sein de la société israélienne, comme le signalent les enquêtes auxquelles a fait référence M. Solana. De même, les déclarations du leader du mouvement islamique radical, le Hamas, ne représentent naturellement pas l’Autorité nationale palestinienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition, on a political level, we have witnessed the regrettable resolution approved by Likud, the importance of which we should not overestimate since luckily it is a minority view within the Knesset and also within Israeli society, as indicated by the opinion polls mentioned by Mr Solana, just as the statements by the leader of the radical Islamic group Hamas do not naturally represent the views of the Palestinian National Authority.

En outre, sur le plan politique, nous avons assisté à l’adoption par le Likoud d’une lamentable résolution, dont l’importance doit être relativisée parce qu’elle reste heureusement minoritaire au sein de la Knesset et également au sein de la société israélienne, comme le signalent les enquêtes auxquelles a fait référence M. Solana. De même, les déclarations du leader du mouvement islamique radical, le Hamas, ne représentent naturellement pas l’Autorité nationale palestinienne.


In fact, I don't think we should use the term “democratization”, because then we get into a question of Islamic radical groups saying “We're all for democracy”, and governments saying “Well, we're all for democracy, but we're faced with these threats to overthrow the regime and its values, and therefore we can't tolerate them”.

En fait, je ne pense pas qu'il faille utiliser le terme « démocratisation » parce qu'alors, on joue le jeu des groupes radicaux islamiques qui affirment être en faveur de la démocratie et des gouvernements qui l'affirment également mais qui déclarent ne pas pouvoir tolérer ces groupes parce qu'ils constituent une menace pour le régime et pour ses valeurs.


When a lot of the world is this strongly against a unilateral action against Iraq with the present evidence, we should think of the dangers of inflaming and giving ammunition to hundreds of terrorists in those Islamic radical groups and we should think of those radical groups inflaming, infiltrating and performing terrorist acts in Canada (1550) We should think of the over 100 million presently very peaceful Indian Muslims in India and the Middle East, or the Islamic world being inflamed by we ...[+++]

Puisque, à la lumière des preuves recueillies jusqu'à maintenant, une bonne partie de la planète s'oppose fermement à toute intervention en Irak, nous devrions songer aux répercussions possibles de mesures qui enflammeraient des centaines de terroristes membres de groupes islamiques radicaux et leur donneraient des munitions; nous devrions songer à la possibilité que ces groupes radicaux ne s'infiltrent au Canada pour y commettre des actes terroristes (1550) Nous devrions songer aux 100 millions et plus de pacifiques musulmans indiens de l'Inde et du Moyen-Orient, au monde islamique ...[+++]


The fear of radical Islam should not retain us from supporting the democratic revolutions and engaging with the new Arab governments, including, whatever the election results, Egypt.

La peur de l'islam radical ne devrait pas nous empêcher d'aider les révolutions démocratiques et de tendre la main aux nouveaux gouvernements arabes, y compris en Égypte, quelle que soit l'issue des élections.




D'autres ont cherché : radical islam     radical islam should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'radical islam should' ->

Date index: 2022-12-07
w