Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business People's Forum
Forum for Francophone Business People in Canada
Francophone Business People's Forum
Law and order for Canada's indigenous people
National Forum for Francophone Business People
The Constitution and the people of Canada

Vertaling van "radio-canada people " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Law and order for Canada's indigenous people: a review of recent research literature relating to the operation of the criminal justice system and Canada's indigenous people [ Law and order for Canada's indigenous people ]

Law and order for Canada's indigenous people: a review of recent research literature relating to the operation of the criminal justice system and Canada's indigenous people [ Law and order for Canada's indigenous people ]


The Constitution and the people of Canada: an approach to the objectives of confederation, the rights of people and the institutions of government [ The Constitution and the people of Canada ]

La constitution canadienne et le citoyen : un aperçu des objectifs de la confédération, des droits des individus et des institutions gouvernementales [ La constitution canadienne et le citoyen ]


National Forum for Francophone Business People [ Business People's Forum | Forum for Francophone Business People in Canada | Francophone Business People's Forum ]

Forum national des gens d'affaires francophones [ Forum des gens d'affaires | Forum des gens d'affaires francophones du Canada ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I had the pleasure of doing an interview with Gatineau's Radio Oxygène. This is the only radio station of its kind in Canada; its goal is to teach young people how radio works.

Monsieur le Président, j'ai eu le plaisir de me faire interviewer à Radio Oxygène de Gatineau, une station unique en son genre au Canada qui vise à initier les jeunes à la radio.


At the end of the day, when the consumer buys a Chevy car, turns on the radio and there are 92 stations playing all America all the time, for the parliamentary secretary to suggest that is choice is a complete abdication of the fundamental rule that we have maintained in Canada, that our airwaves belong to the people of Canada and the people of Canada have a right to hear their voices on their airwaves.

En bout de ligne, quand un consommateur achète un Chevrolet et ouvre la radio, il peut entendre 92 stations qui font jouer de la musique américaine en permanence. Dire que cela représente un choix, comme le fait le secrétaire parlementaire, c'est renoncer complètement à la règle fondamentale que nous avons maintenue au Canada, selon laquelle les ondes appartiennent aux Canadiens et les Canadiens ont le droit d'entendre leurs voix sur les ondes.


Société Radio-Canada Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Mr. Speaker, even though there is talk of an imminent settlement at Radio-Canada, 30,000 people support those who signed the petition that I am presenting here today to send a clear message to the management of Radio-Canada.

La Société Radio-Canada Mme Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Monsieur le Président, même si on parle d'une entente imminente à Radio-Canada, 30 000 personnes se joignent aux signataires de la pétition que je dépose ici aujourd'hui pour livrer un message clair aux dirigeants de la Société Radio-Canada.


Unfortunately, on March 25 Radio-Canada chose to lock out its employees, thereby depriving the people of Quebec and the east, the region of Moncton and my region, of the voice of Radio-Canada, our English and French radio and television.

Il est regrettable que depuis le 25 mars dernier, la société d'État de Radio-Canada ait choisi de mettre ses employés en lock-out, privant ainsi tous les gens du Québec et de l'est du pays, de la région de Moncton et de ma région, de la voix de Radio-Canada, de notre radio et notre télévision francophones et anglophones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In southwestern New Brunswick, you had Radio-Canada for many years, of course, but people did not recognize themselves in that accent, in that programming, and I believe that is still the case, as a result of which they listen to English-language radio.

Dans le sud-est du Nouveau Brunswick, vous aviez depuis de nombreuses années Radio-Canada, bien sûr, mais les gens ne se reconnaissaient pas dans cet accent, dans cette programmation et je pense que c'est encore le cas, ce qui fait qu'ils écoutaient les radios en anglais.




Anderen hebben gezocht naar : business people's forum     francophone business people's forum     radio-canada people     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'radio-canada people' ->

Date index: 2022-09-12
w