Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Judge acting as Rapporteur
Judge who acts as Rapporteur
Judge-Rapporteur
Something has gone wrong
Special Rapporteur on Slavery
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery

Vertaling van "rapporteur has gone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery | Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and its consequences | Special Rapporteur on Slavery

rapporteur spécial sur les formes contemporaines d’esclavage | rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage, y compris leurs causes et leurs conséquences


Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association | UN Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association | United Nations Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association

rapporteur spécial des Nations unies sur le droit de réunion pacifique et la liberté d’association | rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association


Judge acting as Rapporteur | Judge who acts as Rapporteur | Judge-Rapporteur

juge rapporteur


something has gone wrong

il y a quelque chose qui cloche [ quelque chose ne tourne pas rond ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Our rapporteur has gone even further and organised off his own bat working visits to the countries, also accompanied by the shadow rapporteurs, so that they can see how both the command centres and some border points look technically.

Notre rapporteur est allé encore plus loin, et a organisé de son propre chef des visites de travail dans ces pays, à l’occasion desquelles les rapporteurs fictifs l’ont également accompagné pour se faire une idée des aspects techniques des centres de commandement et de quelques points de passage frontaliers.


The rapporteur has gone to great lengths to obtain a compromise; this text contained some good points, not least the idea that pension systems should guarantee all citizens a decent standard of living, that diversity should be respected, that inequalities between men and women are unacceptable and unjustifiable, that a life course approach should be taken and that older workers should be rehabilitated.

La rapporteure a fait d'énormes efforts pour trouver des compromis; il y avait de bonnes choses dans ce texte, notamment l'idée que les systèmes de retraites doivent permettre à tous les citoyens de bénéficier d'un niveau de vie décent, que la diversité doit être respectée, que les écarts entre les hommes et les femmes sont inacceptables et injustifiés, que l'approche doit se faire en termes de cycle de vie et que les travailleurs seniors doivent être réhabilités.


UN representatives, auditors and rapporteurs have come here over the past two years because our reputation has gone beyond our borders.

La raison pour laquelle les représentants, les vérificateurs de l'ONU et les rapporteurs de l'ONU se sontplacés au pays au cours des deux dernières années, c'est parce que cette réputation s'est rendue jusqu'à l'étranger.


I should like first to speak about the Lambrinidis report and to say to Mr Frattini that the Commission’s proposal is most welcome and well balanced, although I fear that the rapporteur has gone too far on some points, such as political rights.

Je voudrais pour commencer m’exprimer au sujet du rapport Lambrinidis et dire à M. Frattini que la proposition de la Commission est très appréciée et bien équilibrée, bien que le rapporteur soit - je le crains - allé trop loin sur certains points, tels que les droits politiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is down this road that the rapporteur has gone, while of course incorporating certain other things, two of which I would like to highlight.

C’est le chemin suivi le rapporteur, qui a bien sûr ajouté d’autres éléments. Je voudrais en souligner deux.


I know that everyone involved up to now, and I would particularly like to thank the Committee on Fisheries and the rapporteur, has gone to great pains to ensure that we meet the deadline we have set ourselves. You will be voting on the report tomorrow, and that just leaves enough time for us to make a decision in Council so that the regulation can come into force on 15 February.

Je sais que, jusqu'à présent, toutes les personnes concernées, et je remercie ici tout particulièrement la commission de la pêche et le rapporteur, se sont donné beaucoup de peine afin que nous atteignions à temps l'objectif que nous poursuivions. Vous voterez demain sur le rapport et, ensuite, il nous restera encore le temps d'élaborer une décision au sein du Conseil et de faire en sorte que le règlement soit présenté le 15 février.


Mr. Irwin Cotler: Well, I'll move on to the next question. Recently the UN Commission on Human Rights in Geneva, the present UN rapporteur, Mr. Gerhart Baum, said that the whole question of oil-related conflict has gone to the core of what the Sudanese conflict is all about.

Récemment, le rapporteur des Nations Unies, M. Gerhart Baum, auprès de la Commission sur les droits de la personne à Genève, a déclaré qu'actuellement, la question du pétrole était au coeur du conflit soudanais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur has gone' ->

Date index: 2023-07-24
w