Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Judge acting as Rapporteur
Judge who acts as Rapporteur
Judge-Rapporteur
Special Rapporteur on Slavery
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery

Vertaling van "rapporteur has succeeded " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Rapporteur on contemporary forms of slavery | Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and its consequences | Special Rapporteur on Slavery

rapporteur spécial sur les formes contemporaines d’esclavage | rapporteur spécial sur les formes contemporaines d'esclavage, y compris leurs causes et leurs conséquences


Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association | UN Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association | United Nations Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association

rapporteur spécial des Nations unies sur le droit de réunion pacifique et la liberté d’association | rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association


Judge acting as Rapporteur | Judge who acts as Rapporteur | Judge-Rapporteur

juge rapporteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This was a major Belgian effort, I believe we can say, begun under the Belgian Presidency of the Council with three important Belgians involved and, above all, because of the rapporteur, who succeeded in opening a door to the new routes.

Elle est le fruit d’importants efforts belges, pourrait-on affirmer, entamés sous la Présidence belge du Conseil, impliquant trois Belges importants et elle est surtout due au rapporteur, qui est parvenu à ménager une issue dans de nouvelles directions.


It was necessary to balance the various interests of industry, safety and the protection of workers, and, in the view of the European Parliament and the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, the rapporteur has succeeded admirably in doing this.

Il était nécessaire d’équilibrer les divers intérêts de l’industrie, de la sécurité et de la protection des travailleurs, et, de l’avis du Parlement européen et du groupe Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, la rapporteure y est parvenue de façon admirable.


Despite this, I believe that the rapporteurs have succeeded in strengthening the continuity of legal protection and guaranteeing maximum protection for victims, while ensuring legal certainty.

Malgré ces difficultés, je pense que les rapporteures sont parvenues à renforcer la continuité de la protection juridique et à garantir aux victimes une protection maximale, tout en veillant à la certitude juridique nécessaire.


I would therefore especially like to thank the rapporteur for succeeding, in his very open and excellent cooperation with all of the shadow rapporteurs, in drawing up this text in such a way as to reflect the views of all of us, something that was also evident in the vote in committee.

Je voudrais donc remercier tout spécialement le rapporteur d’être parvenu, au terme d’une coopération très ouverte et excellente avec l’ensemble des rapporteurs fictifs, à rédiger un texte reflétant nos opinions à tous, comme nous avons pu nous en rendre compte lors du vote en commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A special mention should go to the rapporteurs, who despite being elected 'net contributors' in two Member States, have succeeded in securing the general European interest and putting the European Parliament on a strong footing to launch the next phase of the legislative process, which for the first time will follow the co-decision procedure, thanks to the Lisbon Treaty" concluded the CoR President.

Il convient d'accorder une mention spéciale aux rapporteurs qui, malgré le fait d'être élus dans deux États membres "contributeurs nets", ont su faire prévaloir l'intérêt général européen et permettre au Parlement européen d'entamer en position de force la suite de la procédure législative qui, grâce au traité de Lisbonne, se fera pour la première fois en codécision", a ajouté la Présidente du CdR.


The rapporteur has succeeded in the 2006 Annual Report in directing our attention to specific ways in which greater commitment on the part of the EU institutions or Member States could truly help resolve problematic situations, in the area of the defence of human rights across the globe. Moreover, the ways in which this may be done are all present in the report.

Le rapporteur a réussi, dans le rapport annuel 2006, à attirer notre attention sur des domaines précis dans lesquels un plus grand engagement de la part des institutions de l’UE ou des États membres pourrait vraiment aider à résoudre des situations épineuses s’agissant de la défense des droits de l’homme dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur has succeeded' ->

Date index: 2023-02-05
w