Of course, after two years here, I am able to recognize that the Parliament of Canada is essentially a Parliament of parties, and that the arrival of an independent MP, even if he is elected, can cause many people to see this individual as a rare beast, more or less desirable, with which they want to deal for as brief a period as possible.
Bien sûr, après deux ans passés ici, je suis capable de reconnaître que le Parlement du Canada est essentiellement un Parlement de partis et que l'arrivée d'un indépendant, même s'il est élu, peut amener plusieurs personnes à considérer l'individu comme un animal rare, plus ou moins désirable, avec lequel il va falloir composer le moins longtemps possible.