Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
One-in-a-Million UN-50

Vertaling van "rather $50 million " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
One-in-a-Million UN-50

Un être dépareillé!-Cinquantenaire de l'ONU
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When asked if they would rather $50 million or $60 million be put into police resources so that they can investigate all the unsolved murders and sex offences, guess what the public says.

Quand on demande aux Canadiens s'ils affecteraient plutôt 50 ou 60 millions de dollars aux ressources policières, pour leur permettre d'enquêter sur tous les meurtres non résolus et les agressions sexuelles, il est facile de deviner ce qu'ils répondent.


When members of the public are asked whether they would rather have $50 million or $60 million spent on crime prevention or a gun registration scheme, they always choose the crime prevention, or $50 million or $60 million to combat family violence.

Quand on demande à des Canadiens s'il faut consacrer 50 ou 60 millions de dollars à un programme de prévention du crime ou à un régime d'enregistrement des armes à feu, ils choisissent toujours la prévention du crime ou encore la prévention de la violence familiale.


If we ask them whether they would rather have $50 million or $60 million spent compensating victims of crime, or victims of the HIV blood scandal that we had in this country and is still being debated, there is no doubt as to where they would spend that $50 million or $60 million.

Si l'on demande aux gens s'ils ne préféreraient pas que l'on consacre ces 50 ou 60 millions par an à indemniser les victimes de crimes ou celles du scandale du sang contaminé dont on parle encore, vous imaginez bien qu'ils n'ont aucun doute sur ce que la priorité devrait être.


If we ask them whether they would rather have $50 million or $60 million to set up a DNA data bank, guess what they say? “We would rather register criminals than law-abiding citizens.

Si l'on demande aux gens s'ils ne préféreraient pas que l'on consacre ces 50 ou 60 millions par an à créer une banque d'empreintes génétiques, vous imaginez bien qu'ils répondent: «On préfère que l'on fiche les criminels plutôt que les citoyens respectueux de la loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. Is deeply concerned by the under-financing of heading 4 and strongly condemns the vague budgeting approach chosen by the Commission which does not take at all into account the realistic needs to be expected in this area; notes that, in consequence, the current margin of EUR 243,6 million seems to be a rather arbitrary figure; believes that this problem can only be addressed through a comprehensive revision of the MFF leading to increases in the heading 4 ceiling for the period 2009-2013;

50. est sérieusement préoccupé par les moyens insuffisants alloués à la rubrique 4 et condamne vigoureusement le flou de l'approche budgétaire choisie par la Commission, dès lors qu'elle méconnaît complètement les besoins réalistes auxquels il faut s'attendre dans ce domaine; relève que, dans ce contexte, la marge actuelle de 243,6 millions d'euros fait plutôt figure de chiffre arbitraire; estime que ce problème ne peut être traité que par une révision globale du CFP conduisant à relever le plafond de la rubrique 4 pour la période 2009-2013;


In a Europe with an unemployment rate of 9% and with 50 million poor people, we must convince our citizens of the importance that Community policies, the Lisbon strategy and the Gothenburg environmental dimension have on cohesion and competitiveness, which we believe to be complementary rather than the contradictory.

Dans une Europe où le taux de chômage est de 9% et qui compte 50 millions de pauvres, nous devons convaincre nos citoyens de l’importance que les politiques communautaires, la stratégie de Lisbonne et la dimension environnementale de Göteborg ont sur la cohésion et la compétitivité qui, selon nous, sont complémentaires et non contradictoires.


Together, the Community and EFTA constitute the world's largest free-trade area, with over 300 million inhabitants, or rather 350 million inhabitants after Spain has joined the Community; as trade partners they are vital to one another: 23% of the Community's exports go to the EFTA countries, and 50% of EFTA's exports go to the Community.

Ensemble ils constituent la plus grande zone de libre-echange du monde avec plus de 300 millions d'habitants qui deviendront 350 millions apres l'adhesion de l'Espagne; ce sont des partenaires commerciaux essentiels l'un pour l'autre : 23% des exportations CEE vont vers l'AELE, 50% des exportations AELE vont vers la Communaute.




Anderen hebben gezocht naar : one-in-a-million un-50     rather $50 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather $50 million' ->

Date index: 2021-04-12
w