Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rather because first " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manq ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Because 1999 was the end of the first period of Cohesion Fund assistance, it saw principally the consolidation of transport infrastructure projects in Portugal rather than the launch of new projects.

1999 aura été essentiellement une année de consolidation des projets portugais d'infrastructures de transport, plutôt que de lancement de nouveaux projets. Ceci s'explique notamment par le fait que 1999 coïncide avec la fin de la première période d'intervention du Fonds de cohésion.


First of all, this will not sell, but my objective in publishing this book was not to make money, but rather because I had made a promise to a playwright who is now deceased; I told him that I would produce a collection of theatrical works, plays written by Acadian authors, for the Centre d'études acadiennes at the University of Moncton.

Cela ne se vend pas premièrement, mais ce n'était pas mon but de publier pour faire des sous, c'est que j'avais fait une promesse à un dramaturge qui est maintenant décédé, que j'allais faire une collection d'oeuvres littéraires en dramaturgie d'auteurs acadiens pour le Centre d'études acadiennes de l'Université de Moncton.


However, you say that the European Commission has no general powers to protect freedom of the press, but I would say that that is a rather narrow interpretation of your powers, because first of all, protecting democracy and freedom and civil liberties is enshrined in the treaties, and you are the custodian of the treaties.

Vous dites par contre que la Commission européenne n’a aucune compétence générale en matière de protection de la liberté de la presse, mais cela me semble une interprétation plutôt étroite de vos pouvoirs. Tout d’abord, les traités imposent de protéger la démocratie, la liberté et les libertés civiles, et vous êtes la gardienne des traités.


It is important for projects to be implemented first and foremost in the interest of these countries, in order to respond to their needs and contribute to their development, despite, or rather, because of the difficulties.

Il est important que les projets se fassent d’abord dans l’intérêt de ces pays pour répondre à leurs besoins et contribuer ainsi à leur développement malgré les difficultés et, plus encore, en raison des difficultés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I've had a little trouble following the discussion, until now, not because it's being conducted in English and French, but rather because first we talked about literacy, then about assimilation, and then it was mentioned that too much money was allocated to the English language universities in Quebec because the numbers ratios are different.

J'ai eu un peu de difficulté, jusqu'à maintenant, à suivre la discussion, non pas parce qu'elle se déroule en anglais et en français, mais plutôt parce qu'on a d'abord parlé d'alphabétisation, ensuite d'assimilation et, par la suite, on a mentionné qu'il y avait trop d'argent accordé aux universités anglaises au Québec parce que les rapports de nombres sont différents.


It encourages us, because this is the first time in a long time that a European nation has expressed with such force its will to participate in the European adventure despite – or rather because of – the crisis.

Il nous encourage, car c’est la première fois depuis longtemps qu’un peuple européen exprime avec une telle force sa volonté de participer à l’aventure européenne malgré, ou plutôt en raison de la crise.


It encourages us, because this is the first time in a long time that a European nation has expressed with such force its will to participate in the European adventure despite – or rather because of – the crisis.

Il nous encourage, car c’est la première fois depuis longtemps qu’un peuple européen exprime avec une telle force sa volonté de participer à l’aventure européenne malgré, ou plutôt en raison de la crise.


Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Madam Speaker, I would first like to say that our party will be supporting this motion, not because we find it a rigorous or well defined motion but rather because we find it a motion that sounds a sort of alarm with regard to freshwater.

M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Madame la Présidente, je tiens à dire, en premier lieu, que notre parti va appuyer cette motion, non pas parce que nous trouvons que la motion est très rigoureuse ou très clairement définie, mais parce qu'on la considère comme une motion qui constitue un cri d'alarme sur la question de l'eau douce.


First, I will say that your conclusion that the present system is unsustainable is problematic for me, not because I am a Pollyanna failing to understand the pressures, but rather because of the interpretation, which is that there are grave inefficiencies in our system.

Premièrement, je dois avouer que la conclusion à laquelle vous en venez, à savoir que le système actuel n'est pas viable, me pose problème, non pas parce que la Pollyanna que je suis est incapable de comprendre les pressions, mais plutôt à cause de l'interprétation, c'est-à-dire que notre système comporte de nombreuses pratiques non efficientes.


Some of those budgets have been subject to caps, but it is rather complicated because First Nations, Inuit, and aboriginal people living off reserve do receive services from various sources.

Certains de ces budgets ont été plafonnés, mais c'est assez compliqué parce que les Premières nations, les Inuits et les autochtones qui vivent hors réserve reçoivent des services de sources diverses.




Anderen hebben gezocht naar : rather because first     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather because first' ->

Date index: 2021-07-16
w