Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Traduction de «rather reflects what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am not suggesting that a change of name would automatically broaden the mandate of the committee; rather, it would merely reflect what has gone on, be more accurate and, as such, be constructive for those who wish to understand the operation of the Senate and the distinction between the various committees that serve the Senate.

Je ne voudrais pas donner l'impression qu'un changement de nom élargirait automatiquement le mandat du comité; c'est plutôt qu'il reflèterait ses fonctions passées, serait plus précis et, en tant que tel, serait constructif pour ceux qui souhaitent comprendre le fonctionnement du Sénat et la distinction entre les divers comités qui servent le Sénat.


At the same time the NDP is putting forward Motion No. 262 to study our electoral system, it is also suggesting that we immediately reform our electoral system, and not necessarily in a way that reflects what the Canadian public may wish, but rather in a way that reflects the interests of the New Democratic Party.

Or, ce même NPD qui propose la motion M-262 visant l'étude de notre système électoral recommande aussi que l'on réforme immédiatement notre système électoral, et pas nécessairement dans le sens qui correspond aux souhaits de la population canadienne, mais plutôt celui qui répond aux intérêts du Nouveau Parti démocratique.


I would lastly like to point out an amendment which rather reflects what we are talking about: the amendment by Mrs Cerdeira on the division of the cities of Ceuta and Melilla, which are politico-administrative units, each with its own status.

Enfin, je voudrais rappeler l’existence d’un amendement reflétant quelque peu l’esprit du sujet qui nous occupe : l’amendement de Mme Cerdeira sur la séparation des villes de Ceuta et Melilla, qui sont des unités politico-administratives détenant un statut propre.


Our problem was that of how to protect data and how to prevent blameless members of the public being obstructed more than circumstances warranted, and in addressing it, we were reflecting people’s justifiable concerns. Rather than this being allowed to become a never-ending story, what we wanted was a prompt result.

Notre problème consistait à déterminer comment protéger les données et empêcher que des citoyens irréprochables soient confrontés à des obstacles inutiles. En nous penchant sur cette question, nous reflétions les préoccupations légitimes de la population. Plutôt que d’en faire une histoire interminable, nous voulions des résultats immédiats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, honourable Members, I would like to begin by thanking everyone who has spoken, or rather most of them, for their remarks. I think most of what has been said will be reflected in the communications which I will be asking the Commission to adopt, most probably in a few minutes’ time, and which I outlined to you a few moments ago.

Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, tout d’abord, je voudrais remercier tous les intervenants, ou plutôt la plupart des intervenants, pour leurs commentaires. Je pense que la majeure partie des interventions se refléteront dans les communications que je ferai adopter plus que probablement dans quelques minutes à la Commission et dont je vous ai donné les grandes lignes il y a quelques instants.


An example of what I mean by this is the uncertainty still felt by many investors with a particular interest in involvement in the candidate countries and in Russia. Deficiencies in administration and in the justice system are kept quiet for appearances' sake rather than described in terms that reflect the reality.

J'en veux pour preuve la légèreté des propos au sujet de l'incertitude de nombreux investisseurs désireux de s'engager dans les pays candidats et en Russie : les déficits au niveau de l'administration et de la justice ne sont pas décrits de façon réaliste mais plutôt minimisés.


The government believes Mr. Gislason's numbers reflect what might more accurately be called work shrinkage, rather than jobs lost.

Le gouvernement croit que les chiffres de M. Gislason ne correspondent pas vraiment au nombre de pertes d'emplois.


With regard to governance, Mr President, what is required more than a reflection, which is currently very fashionable and rather ethereal when it comes to new forms, is to take up the tried and tested democratic practices which enable us to understand the messages of Pericles, 2500 years ago, for example.

Quant à la gouvernance, Monsieur le Président, plus qu’une réflexion, très à la mode et un peu éthérée sur de nouvelles formes, il convient de reprendre la bonne vieille technologie démocratique qui nous permettait de comprendre les messages de Périclès, il y a 2 500 ans, par exemple.


I would want what is aired to be within the context of what we do and not just selected, whether it's by CPAC or someone, so that things are just pieced together rather than really reflecting what we do in the chamber.

Je voudrais que les délibérations soient diffusées en les laissant en contexte, plutôt que d'en sélectionner des extraits mis bout à bout par CPAC ou quelqu'un d'autre, d'une manière qui ne refléterait pas la teneur de nos travaux au Sénat.


We could do that kind of work together and decide what it was we found acceptable or what we found reflected what we heard from the witnesses, rather than having this very fine process going on somewhere else on the government side.

Nous aurions pu faire ce genre de travail pour déterminer ensemble ce qui était acceptable ou ce qui reflétait ce qu'ont dit les témoins, plutôt que de laisser ce processus stimulant aux députés du gouvernement.




D'autres ont cherché : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     rather reflects what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather reflects what' ->

Date index: 2024-09-01
w