The Uruguay Round, as a result of aggregating access commitments, and that means countries were not obliged to apply access to specific products but rather could aggregate them across the whole sector, and for that matter, across a range of sectors, so that they could effectively protect more sensitive interests.So for us that meant the United States effectively blocked our access for refined sugar while continuing to provide access to countries for raw sugar, and Canada does not produce raw sugar.
Le cycle de l'Uruguay, suite au regroupement des engagements en matière d'accès, et cela signifie que les pays n'étaient pas obligés d'appliquer l'accès à des produits précis, mais plutôt pouvaient les regrouper à l'ensemble du secteur et, à cette fin, avaient un éventail de secteurs de sorte qu'ils pouvaient protéger efficacement des intérêts plus sensibles.Donc, pour nous, cela signifiait que les États-Unis bloquaient effectivement notre accès au sucre raffiné tout en continuant de permettre l'accès à des pays pour le sucre brut, et le Canada ne produit pas de sucre brut.