Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "re-echo professor gianotti " (Engels → Frans) :

The second principle, and echoing Professor Stewart here, is that the use of force should be reasonably proportionate to the threat that has been encountered by the accused.

Le deuxième principe, et je vais ici dans le même sens que le professeur Stewart, c'est que le recours à la force doit être raisonnablement proportionnel à la menace ressentie par l'accusé.


I echo Professor Icart's sentiment about the disconnect between immigration policy and economic reality.

Je me fais l'écho du sentiment du professeur Icart en ce qui a trait à la coupure entre la politique d'immigration et la réalité économique.


I would therefore like to thank the rapporteur, Professor Trakatellis, for his work on reaching this agreement and I echo his call to Parliament to support the compromise amendments in the vote tomorrow.

Je voudrais donc remercier le rapporteur, le professeur Trakatellis, pour son travail qui a permis d’obtenir cet accord et je me fais l’écho de son appel au Parlement en vue de soutenir les amendements de compromis lors du vote demain.


I would therefore like to thank the rapporteur, Professor Trakatellis, for his work on reaching this agreement and I echo his call to Parliament to support the compromise amendments in the vote tomorrow.

Je voudrais donc remercier le rapporteur, le professeur Trakatellis, pour son travail qui a permis d’obtenir cet accord et je me fais l’écho de son appel au Parlement en vue de soutenir les amendements de compromis lors du vote demain.


I want to re-echo Professor Gianotti's remarks about perhaps one way forward is not only through a project that I'm doing which focuses on doctrine, but also one that targets specific countries that are making quiet, subtle, but deep institutional moves.

Je voudrais réitérer mon appui aux observations de M. Gianotti qui a suggéré de recourir, pour avancer, non seulement au projet axé sur la doctrine dont je m'occupe, mais aussi à des initiatives ciblant des pays particuliers qui ont pris des mesures institutionnelles d'une grande portée, quoique discrètes et subtiles.


But then, Professor Gianotti, you talked about deficits, which sounded more cultural to me because they had to do with historical colonization, lack of trust and other elements that come into differences between cultures and Western countries which are, by and large, part of the Hague, and Islamic countries which are not, although they are part of a process as well.

En même temps, monsieur Gianotti, vous avez parlé de déficits qui, pour moi, avaient surtout un caractère culturel puisqu'ils étaient liés à la colonisation, au manque de confiance et à d'autres éléments relevant de la culture et des différences entre les pays occidentaux, qui forment l'essentiel des signataires de la convention, et les pays islamiques qui n'y ont pas adhéré, même s'ils participent aussi à un processus.


Much of what I have to say this morning echoes Professor Karen Busby's February submission to this committee.

Une grande partie de ce que je vais dire ce matin ne fera que reprendre des thèmes abordés devant le comité en février par la professeure Karen Busby.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

're-echo professor gianotti' ->

Date index: 2024-08-26
w