Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "re-election mahmoud ahmadinejad " (Engels → Frans) :

Restrictions on political freedom in Iran are pervasive, with limitations on freedom of expression, bans on media coverage for specific topics or events, widespread monitoring of Internet and telephone communications, jamming of foreign Farsi broadcasts, and a strict control on local media output, including the banning of hundreds of publications since the 2005 election of Mahmoud Ahmadinejad as the president of the Islamic Republic.

En Iran, les restrictions sur la liberté politique sont omniprésentes; on limite la liberté d'expression, on interdit aux médias de couvrir des sujets ou des événements précis, on exerce une surveillance généralisée à l'endroit d'Internet et des communications téléphoniques, on brouille les émissions en persan venant de l'étranger et on exerce un contrôle sévère sur les productions des médias locaux. Des centaines de publications font même l'objet d'une interdiction depuis l'élection de Mahmoud Ahmadinejad à la présidence de la République islamique, en 2005.


We all watched and admired the courage of hundreds and thousands of Iranians as they poured into the streets to protest the 2009 election of President Mahmoud Ahmadinejad, widely viewed as a sham victory.

Nous avons tous vu et admiré le courage des milliers d'Iraniens qui sont descendus dans la rue pour protester contre l'élection du président Mahmoud Ahmadinejad en 2009, qui était largement considérée comme une imposture.


Mr. Goudarzi was first arrested in December of 2009, during a protest against the re-election of Mahmoud Ahmadinejad.

M. Goudarzi a été arrêté une première fois en décembre 2009, lors d'une manifestation contre la réélection de Mahmoud Ahmadinejad.


G. whereas on 4 August 2009 President Mahmoud Ahmadinejad received formal endorsement for a second term of office, having been declared the winner of the 12 June 2009 elections, while his election rivals Mir-Hossein Mousavi and Mehdi Karrubi, as well as numerous observers, accused the authorities of large-scale falsification of the election results,

G. considérant que le 4 août 2009, le président Mahmoud Ahmadinejad a reçu une approbation officielle pour un second mandat après avoir été déclaré vainqueur des élections du 12 juin 2009, alors que ses adversaires Mir-Hossein Mousavi et Mehdi Karrubi, ainsi que de nombreux observateurs accusent les autorités de falsification massive des résultats des élections,


G. whereas on 4 August 2009 President Mahmoud Ahmadinejad received formal endorsement for a second term of office, having been declared the winner of the 12 June elections, while his election rivals Mir-Hossein Mousavi and Mehdi Karrubi, as well as numerous observers, accused the authorities of large-scale falsification of the election results,

G. considérant que le 4 août, le président Mahmoud Ahmadinejad a reçu une approbation officielle pour un second mandat après avoir été déclaré vainqueur des élections du 12 juin, alors que ses adversaires Mir-Hossein Mousavi et Mehdi Karrubi, ainsi que de nombreux observateurs accusent les autorités de falsification massive des résultats des élections,


G. whereas on 4 August 2009 President Mahmoud Ahmadinejad received formal endorsement for a second term of office, having been declared the winner of the 12 June 2009 elections, while his election rivals Mir-Hossein Mousavi and Mehdi Karrubi, as well as numerous observers, accused the authorities of large-scale falsification of the election results,

G. considérant que le 4 août 2009, le président Mahmoud Ahmadinejad a reçu une approbation officielle pour un second mandat après avoir été déclaré vainqueur des élections du 12 juin 2009, alors que ses adversaires Mir-Hossein Mousavi et Mehdi Karrubi, ainsi que de nombreux observateurs accusent les autorités de falsification massive des résultats des élections,


In spring 2003, the Bush administration was at its point of maximum leverage vis-à-vis Iran — before Mahmoud Ahmadinejad had been elected president, and before centrifuges were spinning at the Natanz site.

Au printemps 2003, l'influence de l'administration Bush sur l'Iran était à son maximum — avant que Mahmoud Ahmadinejad ait été élu président et que les centrifuges s'activent au site de Natanz.


A. whereas, on Wednesday, 26 October 2005 at a conference in Tehran entitled 'The World without Zionism', the Iranian President, Mahmoud Ahmadinejad, referred to Iran's late revolutionary leader Ayatollah Ruhollah Khomeini and stated that Israel must be 'wiped off the map',

A. considérant que le Président iranien Mahmoud Ahmadinejad, lors d'une conférence intitulée "Le monde sans sionisme" qui s'est tenue à Téhéran le mercredi 26 octobre 2005, s'est référé au leader révolutionnaire iranien défunt l'Ayatollah Ruhollah Khomeini et a déclaré qu'Israël doit être "rayé de la carte",


– The next item is the Council and Commission statements on the recent statements of the President of Iran, Mr Mahmoud Ahmadinejad.

- L’ordre du jour appelle les déclarations du Conseil et de la Commission sur les récentes déclarations de M. Mahmoud Ahmadinejad, Président de l’Iran.


The European Union notes the results of the second round of the presidential elections in Iran, which saw Mr Mahmoud Ahmadinejad elected President of the Islamic Republic of Iran.

L’Union européenne prend note des résultats du deuxième tour des élections présidentielles iraniennes, qui désignent M. Mahmoud Ahmadinejad comme le nouveau Président de la République islamique d’Iran.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

're-election mahmoud ahmadinejad' ->

Date index: 2022-08-28
w