12. Stresses that any laws establishing surveillance measures must be clearly drafted so as to indicate the categories of citizens targeted, the clear and precise purposes of the measure, the conditions of the interference, the rights of individuals, strict time limits for storage of data and destruction or erasure of the data after expiry of the time limits, as well as conditions for sharing data with third countries;
12. souligne que toute loi portant mesures de surveillance doit faire l'objet d'une rédaction claire, indiquer les catégories de citoyens visées, préciser clairement les finalités de la mesure, les conditions d'immixtion et le droit des personnes, limiter strictement dans le temps le stockage des données, détruire ou effacer les données à l'expiration de la durée fixée ainsi que déterminer les conditions de partage des données avec des pays tiers;