Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reached my limit " (Engels → Frans) :

Senator Goldstein: If I bought orange juice " futures,'' to take a very simple example, and I reached my limit on your exchange, I could also have hit the limit on 22 or 23 other Exchanges and therefore have potential control over the market.

Le sénateur Goldstein : Si j'ai acheté des « futurs » de jus d'orange pour prendre un exemple très simple et je suis arrivé à ma limite chez vous, je pourrais être également à la limite dans 22 ou 23 autres Bourses et avoir donc un contrôle possible du marché.


I almost reached my limit yesterday evening when I put the Aarhus Convention debate ahead of asparagus consumption on the famous asparagus evening.

J’ai failli atteindre ces limites hier quand j’ai donné la priorité au débat sur la Convention d’Aarhus par rapport à la dégustation d’asperges à l’occasion de cette fameuse soirée aux asperges.


The compromise reached on limiting average CO2 emissions to 147 g/km by 2020 does not meet the initial ambitions of my fellow Members on the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, who had previously advocated a decidedly more ambitious objective (135 g/km).

En effet, le compromis trouvé en matière de limitation des émissions moyennes de CO2, acté à 147 g/km d’ici 2020, n’est pas à la hauteur des ambitions initiales de mes collègues socialistes de la commission ENVI qui, soutenus par les Verts/ALE et la GUE/NGL, avaient défendu un objectif nettement plus ambitieux (135 g/km).


My personal view is that the accessions of Bulgaria, Romania and the countries of the Western Balkans will mean that the EU will have reached its limits.

Mon avis personnel est qu’avec les adhésions de la Bulgarie, de la Roumanie et des pays des Balkans occidentaux, l’UE aura atteint ses limites.


Following successive adjustments (Single Act, Maastricht, Amsterdam, Nice), my view is that this method, which reflected the constraints and objectives of the past, is now reaching its limits and must be modernised, for in the European Union the "pre-political" era is over: after the businessmen, it is now the people who aspire to building the Union; all levels of society now feel involved.

Après les ajustement successifs (Acte Unique, Maastricht, Amsterdam, Nice), ma conviction est que cette méthode, qui correspondait aux contraintes et aux objectifs du passé, atteint aujourd'hui ses limites. Il faut la moderniser, car dans l'Union européenne, les temps « pré-politiques » sont révolus : derrière les marchands, ce sont les peuples qui aspirent à bâtir l'Union ; c'est la société toute entière qui se sent concernée.


For my part, I believe it has reached its limits and that we shall have to rethink it, particularly in the context of the WTO talks and the framing of a new CAP.

Je crois pour ma part qu'il a atteint ses limites, et que nous devrons le reconsidérer, notamment dans le cadre des négociations de l'OMC et de la préparation de la future PAC.


To conclude, I share my group’s view that the Nice European Council will ultimately have been the turning point for a kind of institutional and political construction that has shown its limitations and has reached the end of its useful life.

En conclusion, je pense avec mon groupe que le Conseil européen de Nice aura finalement été comme le point d'orgue d'un type de construction institutionnelle et politique qui a révélé ses limites et fait son temps.


Grandparents, the grandfather or grandmother-who should have reached a point in their lives when they could start relaxing a little-often must go against their wishes and say: ``Well, I must retain the services of a lawyer, I am going to take my own son or my own daughter, or my son- or daughter-in-law, to court and I am going to take this to the limit, with all of the emotions that go with it''.

Le grand-parent, le grand-père ou la grand-mère qui, déjà, peut aspirer à une certaine quiétude d'esprit doit souvent se faire violence et d'une façon assez prononcée pour dire: «Bon, je requiers les services d'un procureur, je vais aller en cour présenter une procédure contre mon propre fils ou ma propre fille, contre mon gendre ou ma bru et je vais mener cela jusqu'au bout, avec tout ce que cela amène comme émotivité».


In my limited experience, when there are longstanding disagreements or failure to arrive at an accommodation between two or more parties, it is not possible always to put the failure to reach an agreement entirely at the feet of one party and not at the other.

Dans l'expérience limitée que j'ai acquise, lorsqu'il y a un différend de longue date ou encore lorsque deux parties n'arrivent pas à trouver un terrain d'entente, il n'est pas toujours possible d'imputer toute la faute à une seule des deux parties.


In my limited experience, I have seen a much more collegial relationship between other committee members who at least attempt to reach consensus when there is disagreement.

D'après mon expérience limitée, j'ai observé plus de collégialité parmi les membres d'autres comités qui, au moins, essaient de dégager un consensus quand il y a un désaccord.




Anderen hebben gezocht naar : i reached my limit     almost reached my limit     compromise reached     reached on limiting     will have reached     reached its limits     now reaching     reaching its limits     has reached     should have reached     limit     failure to reach     limited     attempt to reach     reached my limit     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reached my limit' ->

Date index: 2021-11-20
w